2009 (178)
今天国庆,我做了一件好事,帮朋友送small claim court orders。顺便学了两句英语:
“These are court papers.” -- If the server(me in this case) is delivering the paper work to the person being sued. Which happened today.
“Please give these court papers to XXX.” -- If the server(me in this case) is delivering the paper work to an adult who is a co-worker or a superviser of the person being sued. Which also happened today.
So I learned two English sentences and used both of them in real situation. Since I had practiced them over a thousand times before I talked to these people, I spoke very clearly and fluently. What a success!
Lesson 26 The best art critics
I am an art student and I paint a lot of pictures. Many people pretend that they understand modern art. They always tell you what a picture is 'about'. Of course, many pictures are not 'about' anything. They are just pretty patterns. We like them in the same way that we like pretty curtain material. I think that young children often appreciate modern pictures better than anyone else. They notice more. My sister is only seven, but she always tells me whether my pictures are good or not. She came into my room yesterday.
'What are you doing?' she asked.
'I'm hanging this picture on the wall,' I answered. 'It's a new one. Do you like it?'
She looked at it critically for a moment. 'It's all right,' she said, 'but isn't it upside down?'
I looked at it again. She was right! It was!
你好!非常感谢你花时间来听我的作业,并提出宝贵意见和建议。你的观点原则上我都赞同,实际上我之所以要这样一课一课地跟着新概念的原声读下来,就是想解决(或确切地说,是提高)朗读和对话时的语感问题。在开始这样读之前,我花过不短的一段时间矫正单个词的发音。就是这样,在过去三个月的朗读过程中,我还是体会到了在不少音标上我的发音跟标准发音之间的细微差别。
开始读的时候,我也没有信心自己可以把口音改到无限接近标准美音,但是现在我这个信心至少是增加了。我不敢说几年以后我的英语一定能够说得跟美国人一样地道,但是,我也不放弃努力。(在我过去的经历中,曾经做成过一两件专家权威认为不可行的事情。虽然这些历史不能保证我将来最终能够改好英语口音。)
万分抱歉,我也是最近才偶尔听说有人将我的阅读录音存下来跟读。这就好比跟着一个学前班的孩子学文化,真的是误区。这是我所始料不及的。我在此想请教一下你,有没有较有效的办法劝阻这样的朋友呢?原声录音很容易找的,要模仿,一定得模仿标准原声!请您尽快转告您的这位朋友,让他/她扔掉二号的录音,改听原声美音。
您提到的room的发音,我又听了几遍,没有听出问题啊?
欢迎你常来。批评意见,对我,比表扬和鼓励价值更大(即便万一说错了也不要紧),我把作业放到网上来,就是希望听到批评的。做研究和工程时,发现问题比改正/解决问题更难也更有价值,学习也是一样的道理。
再次感谢!
北京二号
听了“您北京二号”的该篇作业后,发觉您的语调掌握得不太好,这您可以与原版多做比较会有帮助的,另外有些单词的发音也须注意,比如在“She came into my room yesterday”句中,room 一词您读成了[ju:m]?
好了,就这些了,我会常来这里和大家共同交流。
谢望您不要介意