瑞琪儿的博客

天涯知己:正在受苦,奋斗而必胜的自由灵魂。
个人资料
归档
正文

长书短读1:《约翰·克利斯朵夫 》[罗曼·罗兰]

(2008-10-01 12:38:45) 下一个

长书短读1:《约翰·克利斯朵夫》[罗曼·罗兰] (附有声读物) 

   
《约翰·克利斯朵夫》是法国作家罗曼·罗兰(1866—1944)的名作,经过10年的笔耕而完成的史诗体小说. 它奠定了作者在法国乃至世界文学史上的崇高地位。罗曼·罗兰因此获得了1915年诺贝尔文学奖。早在1937年傅雷先生(1908—1966)即已着手译介此书,一九四六年出此书骆驼版全译本,一九五二年出平明版重译本,半个多世纪来,累计印数百万余部,一代名译哺育了几代人。

下面抄录的是傅雷1937年为《约翰·克利斯朵夫》写的译者献辞:

     真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。

  所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。

  《约翰·克利斯朵夫》不是一部小说,——应当说:不止是一部小说,而是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。愿读者以虔敬的心情来打开这部宝典罢!


  战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了罢!

长书短读

《约翰·克利斯朵夫》原书十卷,一百余万字,浩繁的卷帙可能打击了读者们阅读的勇气。本贴中播放的2集版长书短读,保留了原著基本的故事情节和精彩华章,由著名配音演员乔榛演播。希望大家能从演播中,同样享受到与伟大的心灵对话的乐趣。

约翰·克利斯朵夫2-1: 下载收听


约翰·克利斯朵夫2-2: 下载收听

[友情提示]如果您不能看到播放器,请点击相关下载收听。

【故事梗概及评介】
   
《约翰·克利斯朵夫》主要取材于德国几个音乐家的传记,其中最重要的原型就是伟大的音乐家贝多芬。小说关于约翰
·克利斯朵夫的童年和少年时代的几章,就是根据贝多芬的真人真事创作的。在精神上,克利斯朵夫一半像贝多芬,一半像作者自己。

    小说描写了德国天才音乐家约翰·克利斯朵夫奋斗成名的一生。克利斯朵夫出生在德国莱茵河畔的一个音乐世家,从小过着贫困的生活,却表现出了极高的音乐天赋。可是,他不愿意用音乐来逢迎时尚,猎取功名利禄。他为人爽直,富有正义感,一生追求真善美,认为艺术家应该向社会上的消极势力展开不妥协的斗争。因此,他遭到了世俗的压迫,甚至被迫流亡法国。

    克利斯朵夫在情感生活中也历尽坎坷。年轻时,他屡屡遭受失恋和失去爱人的痛苦,而默默爱着他的葛拉齐亚,又一直没有引起他的注意。后来,克利斯朵夫和法国青年诗人奥里维建立了崇高的友谊;而成了裴莱尼伯爵夫人的葛拉齐亚也与他重逢,并给他的音乐事业以重大帮助。克利斯朵夫晚年功成名就,陪伴在他身边的是奥里维的儿子和葛拉齐亚的女儿。最后,他在音乐中找到了最终的平静。

    克利斯朵夫是公认的音乐天才,但真正懂得他音乐的人却是那样少,太多人只知道跟随潮流,其实他们根本就没有一颗懂艺术的心——惟有她,葛拉齐亚,在克利斯多夫最没有人理解的时候、最困难的时候帮助了他。她是克利斯多夫真正的"高山流水"的知音。 “当我每次游览那些栖伏在美景和孤寂的庇阴下、灵魂的所在时,我暗自企望永远留下,再也不要离去.” 葛拉齐亚把混沌中的克利斯朵夫重新唤醒,恢复他生的活力,这位宁静安详,温柔细腻的少妇用最无私的关怀安抚受伤中的天才音乐家,让他的眼睛重新清澈明亮,让他的耳朵重新灵敏善听,让他重新感知大自然的魅力,天主的恩泽。

    约翰
·克利斯朵夫和奥里维,他们一见如故,相见恨晚。他们都有着善良的灵魂,崇高的理想,两个朝气蓬勃的年轻人在同所寓所里,忍饥挨饿,却怡然自得。他们交谈不多,但只要想着对方在身边变觉得舒心惬意。 奥里维非常钦佩约翰的音乐天才和充沛精力,约翰也喜欢奥里维的智慧清明,谦和仁爱,他们都热爱自由。克利斯朵夫是雄性的,充满力量。他要保护他所热爱着的朋友,用他的直率和笨拙表达柔情。因为有灵魂深处的共鸣,这两个表面上截然不同的人共同生活得多么谐和啊。奥里维是柔弱的,无论外表还是内心,加上他病弱的身体,这给了爱他的人照顾他的理由,而他内心的温情也因此有了倾注的对象。我不能够用世俗的庸见来衡量这些高贵的灵魂,他们只是用全心全意的爱在震撼我渐渐被生活磨得麻木的心灵。这样的友情是多么让人向往,他们个性相异,一个柔弱,一个暴烈,却能很自然的相辅相成,共勉共近。他们对彼此没有私心,全心全意,肝胆相照。彼此成了彼此的一部分,使对方的生命更趋于完美。

    作家茨威格曾写到,奥里维是法国文化的精华,约翰
·克利斯朵夫是德国力量的代表。智者被强者提高,强者被智者净化。这种相互的喜悦对两个民族来说是一种象征。他们共同构筑了一个最高的理想,把西方的两个翅膀联系在一起,让欧洲精神自由地翱翔于血淋淋的过去之上。

    克利斯多夫的本质,注定了他和各色人物的关系。而这些关系,又由于克利斯多夫的眼泪而变得丰富、悲怆和动人。在那个黑暗遮蔽了整个天空的时代,具有如此优秀品质的 约翰
· 克利斯朵夫的出现,犹如是一面镜子,照出了我们每一个人内心深处或多或少的阴暗面。他身上的真诚达到了坦白纯净的地步,显示出道德的美和文明的力量。

    真诚是可贵的,但更可贵的是捍卫真诚的勇气和胆识,不畏强权与暴力。约翰
·克利斯朵夫做到了,他受到排斥,陷入困境,但他始终没有放弃理想的追求。只有像约翰·克利斯朵夫这样一个激昂慷慨的、天赋着巨大意志力和崇高目标的性格才能经得起他所遭遇的无数困厄,抵抗一切卑鄙和可憎的、渗透在社会机构的每一个细胞中的机会主义。只有一种不可压抑的创造的企冀,一种健全而精力充沛的肯定人生的动力,才能支持约翰·克利斯朵夫,使他能克服逆境。

    罗曼·罗兰通过主人公的幻想、追求、奋斗,着力塑造了一个个人反抗的英雄,一个信奉精神独立的知识分子的形象。他说,“我只把那些精神伟大的人称为英雄 ”,“真正的英雄之所以伟大,是由于他具有伟大的心”。我们可以从克利斯朵夫伟大的心中得到温暖、力量和慰藉。毕竟,克利斯朵不仅是那个时代的英雄,他也终将照耀人类以后的历史。

    《约翰·克利斯朵夫》是一部气势磅礴的史诗。该书描述了一颗坚强刚毅的心是如何战胜自己心灵深处的怯懦卑鄙的阴暗面,由幼稚走向成熟,它是描述心灵历程的史诗。叙说了一个真诚的音乐家是如何反抗虚伪轻浮的社会,从而在与社会反动势力的斗争中升华自己、完善自己,它是主人公克利斯朵夫的历险记。它又是一部音乐的史诗,作者用他对音乐精神的深刻理解,描述了病态堕落的艺术与健康奋进的音乐之间的斗争,歌颂了一种充满生命力的音乐理念。该书同时又通过音乐折射了不同民族精神的融和与冲击,把二十世纪初叶那一代人的奋斗与激情,用宏大优美的艺术手法表现得淋漓尽致,是一个时代精神的真实写照。这部书歌颂了人类的精神生活上的经历,它不仅仅是写克利斯朵朵夫一个人的故事,它也是千千万万人的心灵历程的写照,是直正的英雄的描述。它赞扬着这样一种精神:光明最终将战胜黑暗,尽管其间要经过众多曲折,但光明必将胜利。

    罗曼·罗兰在写这部小说以前曾经屡次宣称:世界要窒息了,必须打开窗子,让新鲜空气吹进来。这个观念在这部具有史诗规模的小说中表达出来。约翰
·克利斯朵夫就是这样天真,专横,过激,横冲直撞的去征讨当时的社会的与艺术的谎言,挥舞着堂吉诃德式的长矛,去攻击骡夫,小吏,磨坊的风轮,和德法两国的节场。顽强的意志,簇新的天才,被更趋顽强的和年代久远的传统与民族性拘囚在樊笼里。他在和社会奋斗,和过去的历史奋斗,更得和人类固有的种种根性奋斗。一个人唯有在这场艰苦的战争中得胜,才能打破青年期的难关而踏上成人的大道。他对生命的爱是对世界全部的爱,他的爱就是全人类。在我们这个自以为是的年代, 约翰·克利斯朵夫式的敢爱敢恨已经几乎频临绝灭,更多的是那些被驯服得一点创新意识、一点自我人格都没有的现代化的“文明”的人,阅读约翰·克利斯朵夫,也是一种精神的缅怀!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
天涯.知己 回复 悄悄话 今年是我国著名翻译家、文艺评论家、美术史家傅雷先生诞辰100周年。我们怀着敬仰和渺不可追的心情来纪念这位具有深厚修养和完整人格的现代文人,不单单是希望傅雷之死的悲剧不再发生,更重要的是,如施蛰存先生所言,“今天我也不必说‘愿你安息吧’,只愿他的刚劲,永远弥漫于知识分子中间。”
登录后才可评论.