潇湘夜雨

我想知道,在一个中国留学生眼中,实现美好的思念是怎样一个梦.....
个人资料
正文

从衣冠禽兽到公仆

(2009-12-10 05:35:23) 下一个
    对衣冠禽兽一词,现代字典的解释是穿戴着衣帽的禽兽,指品德极坏,行为象禽兽一样卑劣的人。但衣冠禽兽原意却是个褒义词。

    衣冠禽兽一词来源于明朝官员的服饰。明朝的官服,前胸及后背都缀有用金线和彩丝绣成的补子,也称补服。各级官员按照文武品级的不同,装饰在官服上的图案纹样也各不相同,通常文官绣禽,武官绘兽。具体的规定是,文官一品绣仙鹤,二品绣锦鸡,三品绣孔雀,四品绣云雁,五品绣白鹇,六品绣鹭鸶,七品绣鸂鶒,八品绣黄鹂,九品绣鹌鹑;武将一品、二品绣狮子,三品、四品绣虎豹,五品绣熊罴,六品、七品绣彪,八品绣犀牛,九品绣海马;杂职绣练鹊;风宪官绣獬豸。学得文武艺,售予帝王家,封建年代当官几乎是每个人的最高奋斗目标,身穿禽兽之衣,自然令人十分羡慕。衣冠禽兽也就成了一句赞语。

    然而到了后来,政治日趋腐败,文官武将们贪赃枉法,欺压百姓,官员的名声一落千丈,衣冠禽兽渐渐有了贬义,老百姓开始把那些衣着讲究,满口仁义道德,却又无恶不为的官员称为衣冠禽兽。到了清代,衣冠禽兽就成了一个地地道道的贬义词,如清•李汝珍《镜花缘》第四十三回:“既是不孝,所谓衣冠禽兽,要那才女又有何用。”

    诸如此类的词还有很多,比如小姐一词,原本是对未婚妇女或少女的尊称,以前只有有身份家的女孩才能称小姐,现在如果你遇到了年轻的女孩叫人家一声小姐,十有八九会要挨骂,因为现在小姐已经成为妓女的代名词。

    再比如书记,据说这个词来源于日本,原意是指记录会议情况、作文秘工作的人,大致类似于我们现今法院“书记员”。  相传160多年前,马克思与恩格斯在巴黎会面,商讨成立“共产主义通讯委员会”(后更名共产党),恩格斯问马克思,这个组织的负责人怎么称呼,马克思毫不犹豫地回答说:就叫“书记”。那时的西方已经实行了较为完善的政府公务员制度。而“书记”一职,属于最低的事务级、办事级小勤务员。马克思之所以把共产党的负责人称为书记,就是希望他们能始终保持无产阶级的本色,始终和老百姓站在一起。现在书记已经完全成为一种官职,非但不再搞记录,还要把老百姓骂为屁民了。

    最后说一下公仆,这也是一个意思正在发生变化的词语。公仆在字典上的解释是为公众服务的人,是一个典型的褒义词。然而现在的人一遇到这个词,心里总是有些发酸。说别人是公仆,表面上是赞扬,私底下多少有些讽刺的味道。被别人说是公仆,也没有多少高兴的感觉。也许再过几年,公仆就和衣冠禽兽一样,变成一个彻头彻尾的贬义词了。

    其实衣冠禽兽也好,小姐也好,书记也好,公仆也好,词语的本身并没有发生任何的变化,变化的只是他指代的东西,代表的事物变化了,词语的意思自然也就随着发生变化。最后有一个愿望:希望“公仆”不要再变化下去。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.