2008-05-26 09:38:12
四川赈灾期间,王平久写了一首“生死不离”的诗,现已改编成赈灾的流行歌曲。我的朋友将这首诗翻译成了英文,希望能给那些不懂中文的朋友看看,让他们分享我们的感受。
Nothing Shall Separate Us
--Dedicated to the victims in Sichuan Earthquake
Poet: Wang Pingjiu
Translator: Shen Huihui
Nothing can separate us even when your dream stumbles
Life shall go on though the sky’s lost its splendors
In your dream you stand up free
In my blood deeply runs your plea.
Nothing will ever separate us, by seconds we wait for your news
Life shall go on, together we share this belief and pray
You fill my heart though I’ve lost your sight
Trace of your life is now my guiding light.
I shall find you no matter where you’re trapped
Life will go on for love shall conquer all
I shall find you no matter where you’re trapped
Hand holing onto hand till love unites us all.
Nothing can separate us, the world is holding its breath
Endurance defies tears, love is the ever-lasting myth.
Rainbows will appear after bitter storms
Fearless endeavor shall prove devoted hearts
I shall find you no matter where you are
Mountains can be moved for love conquers all
I shall find you no matter where you are
Fix the sky if cracked for love conquers all
I shall find you no matter where you are
Life will go on for love conquers all
A slight hope for you shall keep me searching
My arms shall pave the way for your home-coming
I shall find you no matter where you are
Life matters most and love shall conquer all
I shall find you no matter where you are
Hand holing on to hand till love unites us all!