个人资料
正文

[请不要离开我] 作者:平凡往事 朗诵:娃娃

(2010-02-10 17:03:51) 下一个
你走了
那么匆匆的
生命的花蕾还没有绽放出美丽
我尚在梦中憧憬着未来
你就这样消失在落日的余晖中
 
我的鼻息还残留着你发髻的馨香
你的笑容却慢慢地在我的眼中凝结
怀里的你
柔软的让我抱不住
那平日高高昂起的头颅
怎么和岁月染不白的发丝一起
向着地平线的方向沉沦
我的思想和眼睛一样臃肿
 
你告诉我要一起变老
而我的生命还如正午的太阳
你怎么就似沉睡的老人
任凭我千呼万唤
却坚守着你的固执
使我如何也摇不醒你沉沉的梦

怎么如此的绝情
把你的爱和生命一起带走
在祷告的钟声里
让肉体在鲜花簇拥下
享受着人世间
最后的安宁
孤独窒息了我的惶恐
 
在凤凰涅磐中
我依稀看到你无奈地挣扎
像了解自己一样
我真的能够理解
你对俗世红尘的不舍
对我们以往爱情的眷恋
但我用尽气力也只是重复了
你渐渐冰冷的温柔
万能的上帝竟不能使你回到从前
我的意识开始在幻觉中朦胧
 
你是否还会回来
就像不时走进我的梦中
你是否知道
没有鹊桥的天空
承载着我太多的无奈
人间到天堂的路到底有多么遥远
 
 
如果你也像我一样的寂寞
就请回过头来
倾听杜鹃啼血的悲鸣
那是我向你昼夜传送的思念

『殇』大提琴曲

作者:杜.普雷

杜.普蕾,英国女大提琴家,1945年出生,1987年因患多重硬化病去世,琴技超群,然而生命短暂,才活了42岁。据说匈牙利大提琴家史塔克有次乘车,听见广播里正播放大提琴曲,便问旁人是谁演奏的。旁人说是杜普蕾。史塔克说:“像这样演奏,她肯定活不长久。”好厉害的史塔克,真是一语成谶啊!也许只有顶尖的艺术家才能理解自己顶尖同行的水准,史塔克听得出,杜.蕾是用生命在演奏,为了琴艺的完美,可以不惜一切。杜.普蕾一直是许多古典音乐乐迷心中的一个叹息。

殇诠释了命运,演绎的却是悲剧。

殇,一个不动声色便足以传达哀怨的字眼,一个令人欲哭无泪的字眼,它让人叹息生命的转瞬即逝

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
平凡往事 回复 悄悄话

  有深度的诠释!写得好,说得从容而自然!好! /无内容 - 洛歌 02/12/10 (0)
  建议 - laozhongguancun 02/12/10 (2)
  感人至深!精美之作!大赞! /无内容 - happy_singer 02/12/10 (0)
  这段朗诵和音乐配合得很贴切。谢谢! /无内容 - 一唱 02/11/10 (1)
  用心写的诗,动情的朗诵,令人欣赏不已! /无内容 - 英豪 02/11/10 (1)
  很喜欢的这段音乐!配上深情动人的朗诵!欣赏! /无内容 - 北雁南飞 02/11/10 (0)
  金鼎如此感人的作品 /无内容 - 子荣同志 02/11/10 (2)
  真是好朗诵!俺特欣赏这种节奏和语速, - Ruilai 02/11/10 (4)
  好忧伤的诗,好悲切的朗诵。读着它,听着它, - 飞星 02/10/10 (18)

平凡往事 回复 悄悄话 回复梨花侵梦的评论:
都是好地方,我去过了。
梨花侵梦 回复 悄悄话
赞好诗!

去年夏天带着"殤"去了Alaska and Banff.
登录后才可评论.