绿一

我想把一些即兴的短文写出来,留作回忆,也供他人阅读。
个人资料
  • 博客访问:
正文

乌龙英文极短篇-警察Call you

(2009-11-22 09:31:29) 下一个

昨天出门办事,回来后发现留话机上有留言,我赶快打开听一下,以免有什么事情被耽搁。

 

不过,那段录音着实让我吃了一惊!因为那是个很长的留言,录着一个年轻女士急促的,没有间隔与语气的表达的声音,从头听到尾,也没弄明白她说的是哪国话,反正不是英语,不是西班牙语,当然也不是中文,不是广东话;不过,在那一长串的句子里,居然有几个非常清楚的英语:…Your Credit  card …Police call you …

 

我不知道发生了什么事 ,为了慎重起见,我请房东英国人来帮忙听这段留话。

不过,他只听了前面几句就不愿意再听下去了,因为他说这不是英文,他听不懂。

 

奇怪的是,这个粗心的留言居然没留电话号码? 那岂不是失去了留言的意义?还好,我可以查看来电号码显示,然后拨了这个号码。接电话的是个男士,讲英文;我告诉他刚才有人给我留言,但听不懂是什么意思。男士告诉我,他们是信用卡公司,;我请他听那段留言,他听完后笑着告诉我,那是他们公司新请的工作人员,英文不够好,也不够有经验。所以留话说的不清楚;她的目的是想告诉户主,如果你对我们的信用卡有兴趣,请打给我们。。。

 

?我明明听到Police call you ,这是为了什么?男士笑着说,她是想说Please call me,

由于说的太快又没有高低音调与停顿,所以Please就成了Police,又由于留话时有些紧张,就把Me说成了You 。。。

 

天呀!这的确是个很搞笑的语言乌龙!简单的几个字,居然被说成了完全不同的意思!我在电话的这头也忍不住笑了。。。还好不是有什么真的急事,否则就麻烦了。

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
晒太阳的大花猫 回复 悄悄话 惭愧啊,我说话的时候就分不清please和police...
appleeveryday 回复 悄悄话 真搞笑,让我想起有些印度人说英语。碰到口音重的, 听起来那叫费劲
登录后才可评论.