正文

口说英语

(2008-03-07 15:05:13) 下一个
2007-03-08 10:53:03
语言,是绝大多数中国移民的主要障碍.有满腹的经纶,却张口无辞;有精湛的技术,但无从表达与人知;有诙谐的幽默,却只能闭口不语.为啥?都怪这让人爱恨交加的英文.不说别人先,我自己现身说法,讲上一回先.
 
我在国内先后拿到英语的本科及研究生学历.在国内时,英语虽不是张口就来,但得巴两句也决非难事.更何况,还有几年来的英语授课,英语论文和英语答辩了.所以,来加之前,也曾忐忑过语言问题,但觉得总归于我不算难事,想着最多半年也就适应自如了.
 
可来加后,发现不是我想得这么简单.我们在国内学的是考试英语,书面英语,学术英语,和老外天天用的口头英语有n重沟壑的距离.理论上我不懂,说点实际的吧.
 
我们天天说汉语,老外天天用英语.但是,不管中人外人,大家都是人,都有人类共通的感情,情绪和表达需求.经我琢磨,对中英日常表达略做比较.
 
1.我们说:怎么会呢?怎么会这样?老外说:How come?How come you didn't come to class? 你怎么没来上课?
 
2.我们说:对啊,就是这样.老外说:yup, that's right.
你说对了.可叫你说中了.--------You got it.
 
3.听朋友海侃,不时搭几句:是吗?挺好玩.有意思.---Interesting. Amazing.
表示诧异,大惊小怪.------Are you serious? Are you kidding (me)?
 
4.暂时想不起来,回头继续.
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.