正文

美国总统这倒霉名字,让我丢人丢大了(ZT)

(2008-01-18 11:58:50) 下一个
1

  上学时,有一位来自北京的同学,叫袁小刚,他一位在北京邮电大学上学的同学。小刚给这位写信时,在信封右下角寄信人地址后边写上了“袁缄”的字样,那意思连三年级小学生也明白。可这位北京邮电大学的大学生却不懂。以为袁小刚更改了名字,不久后写来一封回信,信封上收信人姓名一栏赫然写着“袁缄”。拿着这封信,差点儿没把我们的小刚同学气晕,而这件事也成了我们当年上学时的趣闻之一,至今仍是同学聚会时餐桌上的一道“菜”。


2

  美国现总统布什他爹老布什当年上台时,许多国人不知道他这个“什”字该如何发音。有一次晚点名后班里组织读报,班长王光一把布什的“什”读成了“什么”的“什”,大家也无异意。后来看电视才知道王班长搞错了,于是大家背地里送给王一个美名曰“布神”。王班长知道后大为光火,迁怒于美国的“第一把手”:你说你叫什么名字不好,让人“什”、“神”难辩。


3

  干事小艾干事一贯毛手毛脚,给领导写材料也常常把汉字弄得呲牙咧嘴凤舞龙飞般。一次,单位召开总结大会,艾干事给领导写的讲话稿出了大笑话。至今仍成笑谈甚至演变成民间传闻。原来汉字中的“巧”字,如果太写意,很容易被误成阿拉伯数字“23”。领导的讲话稿里有一句话是“大干苦干加巧干”,在艾干事写就的讲话稿中,就成了“大干苦干加23干”。待领导在台上讲话时,果然将这“23干”通过话筒传遍了整个会场。于是,台下一遍哗然窃笑。领导也觉得纳闷:这“23干”是什么意思?于是,放下讲稿,对台下道:“我来解释一下:这’23’干呢,就是’巧干’的意思”。




[ 打印 ]
[ 编辑 ]
[ 删除 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.