个人资料
正文

(万维)生花妙笔评论帖(第二辑)

(2008-02-08 13:58:03) 下一个
生花妙笔评论帖(第2辑)
---- 2007-08-19 TO 2008-08-25 文章评论选辑

1) 东篱把酒:【梦江南】二首,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=216902
a) 南山醉翁:东篱兄近来常有很好的作品。但愚以为这两首忆江南却如出他人之手。歪评一下。两首词都无出律,对仗工整。红日落,雁翼挂飞霞。桥下孤舟摇烛火, 水中倒影有人家。一夜枕鸣蛙。“雁翼挂飞霞”和“一夜枕鸣蛙。”都是好句。一起一收都是佳景。却单单一个“孤”字,与整体意境冲突。或没有写出其深度来。 藤桥下,篷只水长流。影里苔痕无去处,空中枝叶数春秋。雁字更添愁。个人以为这一首还不如上一首的意境清晰。有些纷乱。起句和承转的句子里都没有愁意,何 以收在愁上呢?有些冒犯我的老师了。也是学生怕学歪了,一定要上前问个明白。如有不妥,请东篱兄海涵,指正。
b) 东篱把酒:南兄,什么老师不老师的,俺们是同学嘛,别客气,只管砸!我是瞎写的。没看我是看图写话:) ?而且是步别人的韵。这两点就锁死我了。“孤舟”是图中画境,写实白描而已。当然可以改为“停舟”之类的。免得“孤”字引发愁意。个人认为“一夜枕鸣蛙” 是我的本色,但那是图外话。第二首是写图外想像:哪里是苔?"篷只":孤独。“影里苔痕无去处,空中枝叶数春秋。”已经是“浅愁“了。

2) 开心豆豆[蝶恋花] 香又袅 谢遍野和浅草一词,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=216803
a) JingJiBird:遍野田头开心豆,青涩豆萁,无奈豆荚瘦。豆下迷藏君记否?直把豆花当豆蔻。

3) SANDANREN: 武汉,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=216971
a) 啊长白山:您这曲儿馋死我也,我老家是武汉的。老通城的豆皮,四季老通城的豆皮,四季美的汤包有特色,我读书时,和教研室的哥们姐们常去。

4) 南山醉翁:五绝 秋象,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=216972
a) JingJiBird:崆字何解?山名?得问一声。精彩的地方应该是最后两句,不着痕迹地写了“秋象”,或者“初秋”。不过钻个牛角尖,24节气上,“立 秋”(8月7号左右)并非表明季节上进入了秋天。中国的规定是,9月一号进入秋季,美国的普遍标准是9月22号 (秋分)。
b) 南山醉翁:崆 -- 最初是仅指甘肃宁夏边界上的崆峒山。山川秀丽,别有洞天。后来泛指仙山。节气上,八月还在三伏天。但那是指华夏黄河和长江流域。北纬40度以北,就有不同了。我所在的地方正是美国北纬40度以北的地方。秋风来的早一些。 :-)

5) liulaowantong:游黄果树瀑布有感,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=216976
a) Midway:A real thing, a real feeling. Not bad, not bad at all. If youcan formulate it according to tone-fixations, it would SOUNDliterately) much better.I read it, I got the real feeling. Thank you.

6) 莫言愁:[八月同题] 七律 密西根湖掠影,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217063
a) 慕泉:此诗对密西根湖风光的描述不仅生动,而且细腻,向读者展现了一幅千里烟波的湖光美图,也体现了作者对自然景观不俗的观察力。“烟堤千里绕城郭,碧浪 无边点舸帆”可算不错的联。可惜描述虽细,比兴不足,缺乏想象力,而且尾联落俗了。在格律方面,此诗既以仄起平收式起句,那么首联对句的格律本应是“平平 仄仄仄平平”。这样看来,此诗首联的对句不仅出律,且犯了句尾三平韵之忌。还有,若此诗用的是平水韵,应该是用下平一先韵,可是颈联对句的韵却用了 “帆”,属下平十五咸,因不在尾联,也不能算所谓的“飞雁出格律”;若不按平水韵,则应注明。个人看法,不一定对,得罪之处望谅之。
b) JingJiBird: “飞雁出群格”涉及平水韵韵部吧,我也不熟悉.好像是末句对押韵的额外宽限,通常须为同一韵部,但是如果末句如果是非同一韵部之韵,称为“飞雁出群格”。 诗律词律有古、新、今韵之说,一般普遍主张诗韵应严(不只是平水韵比词林正韵严的问题),但是涉及到诗律,主要有上述三韵。古韵,通常以平水韵为范本;今 韵,就是以普通话为范本,新韵,大体上介于古韵和今韵之间 (国家教委承认了的),大体上,押韵以今韵为标准,其余的非韵脚,以平水韵为标准。这是我的了解,请大家批评补充。
c) 慕泉:荆棘鸟说得不错。另外,若首联之韵为不同韵部,但按古韵仍可为韵者(其实照今人看来,类似词韵),为“飞雁入群格”;若间隔使用不同韵部,但依古韵 可为韵者,为“进退铬”;还有所谓的“辘轳”格,即诗中押两个以上不同部,但按古韵可通转者。像这首七律,就有点像“辘轳”韵。“不过“辘轳”韵是非寻常 的压韵,除非押此韵的字非常重要,在全诗中必不可缺,一般不押。

7) 沅湘:七律*司法,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217062
a) JingJiBird:民与官斗,本来就是胳膊拧大腿. 有人说得好,现在中国的问题不是官员腐败,而是全民腐败,不过普通民众权力小,腐败的程度没法进一步而已。可能主要的问题是大范围内的道德体系的崩溃。

8) 海兰兰关于“我属良人,良人属我”一歌的写作分享,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217064
a) 雪川:感谢主让你有这样的体会和灵感,为这样的爱情而歌。Song of songs。这是极具震撼力的爱情,直白却又圣洁。愿你写出更多更好的圣经题材的作品。问安!
b) 慕泉:海兰兰唱的是心里的歌,用心灵唱出的对神的爱和感恩!

9) 紫色王家:被遗忘的城市(汇总),URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217154
a) 慕泉:几个有关诗歌与历史的问题. 1每段不同的古典文明都用了一首古风(五古)做引子,然后用十四行诗写主文,这样的组诗倒是别出心裁,也别具一格。只是,十四行是除了行数与韵脚外,也有 格律,就是所谓的“顿数”,常用的是“- -/“就是“轻轻重”的节奏,一共十个音节。我尚未分出你这里十四行的节奏规律,你是如何处理节奏的?望启示。另外,你用的应该不是最常用的“莎士比亚 体”的十四行诗,而是在此之前的诗体吧,莎体后六行应是4-2, 韵律是efef gg, 而你的则是3-3,韵律是efeghg。不过我对十四行诗所知甚少,更未创作过,望能从您这学到新知识。2“只有你,我的主,是我唱颂不完的献歌里蕴藏的 永恒”,这里的“主”,应该不是指那位全知全善全能,自有永有的主,耶和华真神吧?3你在这里解释了人类建造巴比塔之事。虽说除了圣经以外,古巴比伦王国 也记载了这个故事,但都没有提到是苏美儿人要建巴比塔。倒是圣经上提到,大洪水后,诺亚的后代们就逐渐迁移到了东方(就是今天的亚美尼亚)。后来因人类的 骄傲狂妄,要建巴比塔“与天公试比高”,神便混乱了人类的语言,使得人类不能同心建塔了。由于语言的隔阂,人类便开始各随各的家族,分散到世界各地。所以 “巴比”有“confused”之意。主前1800年左右闪族人建立的古巴比伦王国,就是取自巴比塔之名。3“和史前的苏美尔高歌一曲”。用“史前”一词 有误。苏美儿文明一般被认为是人类“史”的开端,大概是在主前3300左右(尼罗河文明前3000,印度河谷文明前2500,中国黄河文明前 2200/1700)。因为一般有文字记载加上考古的佐证来作为“史”的开端,而苏美儿文明正是因为他们的楔形文字(人类所发现的最早的文字)和考古发现 的遗迹,才成了“史”的开端,而不是“史前”。在这之前的新石器时期(前7000-3500)等才叫“史前”。4与古希腊文明直接有关的有两个文明,就是 主前1600左右的克里特岛的米农(Minoans)文明和主前1200左右的迈锡尼(Myceneans)文明。许多考古证据表明“特洛伊”战事确是史 实,应该发生在主前1200年左右,是迈锡尼文明时期,所以,作者是否愿意按历史时间次序,将有关克里特岛的诗与有关特洛伊的诗调换一下位置?5印度河谷 文明是世界四大古老文明之一,不是后来的雅利安文明,作者也许可以在注释时加上此点。另外你的组诗用的标题是“被遗忘的城市”,我读了你的第一组关于苏美 儿/巴比伦文明组诗时,竟看不出描写的是哪座被遗忘的城市。是苏美儿人的文明中心,世界上最古老的城市吾珥呢,还是古巴比伦的首都巴比伦城?二城都在“褐 色的巴比伦王朝”境内,现在都是废墟。据说巴比伦城是洪荒一百多年后,由诺亚的重孙,含的孙子,古实的儿子宁碌建的。至于巴比塔的遗址,较肯定的是在今天 的伊拉克境内,具体在哪尚无定论。所以你指的“被遗忘的城市”,具体是指哪一城呢?还有,你的第一张图片,是不是就是著名的“Ziggurate”?现今 在伊拉克境内的一些古巴比伦人建造的“Ziggurate”遗址,似乎让人感受到了“巴比塔”的缩影。
b) JingJiBird:14行是个品牌,在西方的诗歌史上相当于我们的近体诗. 它有很多形式(最常见的大约有4种格式),这里是其中之一。说它是品牌,就是现在西方有些现代诗歌,按照其格式写下去,有的是16、18、20等行,但是 依然叫做14行诗歌。关于节奏韵律,亦即你说的“弱弱强”(常见的3/4节奏pattern),我显然没有顾这些。其实现在基本上没有人注意这些了,除了 极个别人外,例如曾经的冯至。冯至也许是研究14行最多的学者之一,我记得他的主要建议就是要让每行的(汉字)字数保持大约在9-12字。我开始也试了一 些要减少每行的字数,不过我的语言功夫不到家,每行平均到了16-20字 (每数,感觉如此),严重超标:)将有关克里特岛的诗与有关特洛伊的诗调换一下位置,这是个好主意。就消失来说,克里特应该更早 (不过古印度文明消失又晚一些了。真是一笔糊涂账)....about 实写和虚写:关于巴别塔等----诗歌所写,不是带有些历史等方面的原型,不是忠实的叙述,而是借传统以抒我现代的感受。目的在于在诗中对爱、梦幻、美、 个体生命、不朽等及其相互的关系作一些尝试,不过我功力不够,无法做得更好,但是我觉得这是我比较明确的方向,虽然这不一定对。Babel塔我也是从圣经 中得知的,不过于我而言,这应该只是传说(文章中的插图,也是后人画的),其目的之一也许在解释闪米特语系的“混乱”。登Babel塔,自然和历史、传说 完全无关,完全在想像。另外,“被遗忘的城市”你可以理解成那些消失了得“城市群”,除了特洛伊、庞贝等很具体的城市外,很多是泛指那些在早期文明消失了 的城市群。例如1),Mesopotamia,Mesopotamia显然不是个城市而是两河流域的之间的那个地带的称呼,广义上还包括更早的 Sumer。不过你说得对,“史前苏美尔”用得错误,要批评:)(我也不知为什么用了个“史前”二字,这是不可饶恕的)。印度河谷一带也是这个意思,是指 古印度文明,主要在今巴基斯坦卡拉奇一带,消失的城市很多。(标题)是统称----谢谢你认真的品评!如印度文明一样,选了个 Mohenjo_darro,这里选了个巴别塔(虽然它不是城市)。不过题外话,巴别塔真的存在吗?我表示怀疑,觉得这只是传说而已,如柏拉图的 atlantis,基本上是虚构的,有的人甚至提议去大西洋寻找 atlantis.
c) 读者丁:报告两位,十四行诗的结构为 Italian sonnet: abba abba cdedce. English sonnet: abab cdcd efef gg. Spenserian sonnet: abab bcbccdc dee. Modern sonnet: 比较灵活,没有定论。
d) RiYorkHunt: 啥子安格柯尔神庙, 为啥不直接说吴哥窟,Mencius 是孟休斯吗?Notre Dame de Paris 是余之巴黎母吗?不翻也罢. Khmer全中国都翻译为高棉.

10) 南山醉翁:七律 七七级聚会有感,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217156
a) 南山醉翁:试试我的“创新”成立否。:-)衷 -- 内心;拆 -- 解析,揭晓;常用“拆书”“拆字”;是否也可以“拆心”? --有“拆花心”。“凑韵” -- “拆衷”. 谁作主体来“拆”? 此处用“字”作主体与墨相扣。不知这样的解释,苏兄认可否?谢谢赏读。颔联充其量量是个宽对。是败笔之处。不怕出丑。三十载 -- 时间;整句有时间已去三十载之意。几春匆 --时间状态,时间过得快。“字拆衷”-- 指过去的墨迹里(当时的社论、评论、录取通知、日记等等),字里行间可以看出当时的心境。
b) JingJiBird:果然难解。猜到这个意思不难. 问题是不知你到底是不是这个意思。好在诗歌不是求精确的,即使“误读”也无妨的,反而给人想像的空间。颔联似乎不是很严格?
c) 苏西坡:不敢苟同. 诗词含义的不确定性给人想象空间,但要在文从字顺的基础上。“诗歌不求精确”与句子不通完全是两码事。“创新”与生造句型也是两码事。
d)JingJiBird:适度的生造词语,在文从字顺的基础上是可以的,只要不太厉害就成。当然前提是在汉语基础上的写作。目前有些人在争论这个。就“字拆衷”而言,字、衷意思比较明显,没有多少歧义,主要是拆字...这是不是个好的“生造”,就看各自的理解了....

11) 雪川世贸大厦废墟(八月同题),URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217159
a) 慕泉:在“八月同题”的作品中少的是现代诗。谢谢雪川兄的支持!很好的一首诗,喜欢!“国旗裹着那些乳臭初干的躯体/从国门外躺着归来/与废墟底下的尸骨 一起/等待铸造新世纪的警钟”---凝血的笔写出来的!“更不要用新的哀哭/医治旧的心痛”--好个意味深长的结尾,敲到人心里的警钟!

12) 雪川:葡萄藤,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217160
a) JingJiBird:没关系,葡萄是酸的......狐狸最怕酸了...你的这几首,本质上我觉得和荧石刚刚上传的那组哲理诗是一类型的,只是写法不一样。荧石的那组,显得比较冷峻干脆,你的显得比较抒情婉转。

13) 雪川:人参,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217163
a) 慕泉:稍稍叹口气。雪川兄所写的人参,苹果,和葡萄藤三首,都是现代诗中的佳作。可惜此坛为古典诗词所占领,人们的注意力(myself included)主要都集中在古典诗词上了。
b) 雪川:佳作谈不上,习作而已。这里写现代诗高手很多。我的习作,只是“文人画”一样的东西,画棵白菜,或者樱桃,再自己附会一点感情色彩。

14) 荧石:荧石短诗选集,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217164
a) JingJiBird:总体来说,都精彩,如果论及具体的, 高子里面挑高子和矮子,我就觉得第一首比第二首好。第一首除了有诗歌所要求的最
基本的“诗意”外,还具体表达了某种东西,语言也更好;第二首不只是语言平淡,而且所叙模糊 (找不到更好的词语代替),无论从哲理上和诗意上都不算很出彩。就我个人的看法来说,短小精悍的哲理诗歌往往给人耳目一新的感觉,但是这不是诗歌的主流。个人胡评,不对处请海涵。

15) 雪川:五绝 题总统山,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217165
a) 慕泉:此诗基于何背景或典故?望释之。第二联出句“宵”字出律,导致“失粘”。很想去总统山看看这世上最大的人面雕刻。才想喘口气,“接”字不出律(一, 三,五不论),但会导致孤平。但如第一字改平声(仍是一,三,五不论)就补救了。不过这里用的“昨”是仄声。本来一两处出律也无伤大雅,可是“宵”却不能 出律,因为出律直接导致失粘,这就比较严重了。
b) JingJiBird:其实要论出律, “宵接”都出律了 (接是入声字),但是可以理解为互相补救 (这不是韵句,关系不算大),但是这样一来,“哭”却出律 (入声字)。
c) 雪川:答慕泉与荆棘鸟诗友: 添兵伊拉克而时有唁电传来,形若唐朝时之远征戍边,故有民妇哭子于都城而言反战者。唐时,有哭于昭陵者;民国时,有哭于中山陵者;今当哭于四老,问今日之国策。想四老必黯然也。“宵”更为“夜”,可合律否?
d) 慕泉:合律,只不过荆棘鸟指出了,“接”是入声(这只南方鸟爱唱歌,所以总对入声敏感),这样就导致孤平。补救的方法是把第一个字“昨”换成平声字或直接把“接”换成平声字。谢谢雪川兄对此诗背景的解释。

16) 莫言愁: [八月同题] 七言 桂林山水-碧莲峰,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217166
a) 慕泉:前两句比后两句好。后联是比较平常。比较莫兄前一首描述细腻的七律,这首的第一联的高处在于其想象力。而且对仗也较工整。第一联是好对!

17) 开心豆豆:[八月同题] 二首 : 南岳 七夕,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217169
a) JingJiBird:第二首显然出律的,如梦令是仄韵词牌,必须押仄韵。(After 开心豆豆换件假名牌试试)我觉得这首很不错的,末尾一句给人峰回路转的感觉. 第一首,就词律来说,也有出律的,特别在第三句. 第二句“空”字应该押仄韵(无论在现代汉语还是在词林正韵里,这个“空”字似乎都是平声)。就诗意来说,如果作者所写的是和画面差不多的话,那么,凝重、 松林、古刹、光阴已冻倒是前后相承的,意思也连贯,不过“湘芷楚兰”和凝重放在一起,似乎可以改进?一般情况下我很难由湘芷楚兰想到凝重,也许别有所意?
b) SANDANREN:忆江南. 诗坛好,豆蹦鸟欢鸣。昨日刁言凭嘴巧,今天妙语和诗晴。筝奋笑声盈。
c) 开心豆豆:[忆江南] 送散淡厨诗. 诗坛好,散淡笑声盈。昨日汉阳尝过早,今天笔墨寄闲情。周末下厨勤。
d) SANDANREN:周末好,晨起忙过早,泡豆滤浆炸面窝,烧水沏茶捧杯啜。吃罢乐呵呵。
e) SANDANREN:午餐晚餐一起来! 午快餐,番茄炒鸡蛋。葱花面条捞一碗,榨菜肉丝盛一盘。吃光尽冒汗。/晚牛排,小女最开怀。菜花蘑菇金玉米,什锦水果兑酒来。醉了卧阳台。
f) 开心豆豆:[梦江南] 祝周末好! 周末好,晨起鸟欢鸣。昨夜宴席香未了,今宵美酒玉杯盈。对月伴低吟。

18) 琅然: [八月同题] 一斛珠 神龙架 (新韵),URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217171
a) 慕泉:对此词的词谱格律一点也不熟悉,不敢妄评。只觉得此词对神农架的描述十分精致,几乎每一句都很精采:“松递拂尘,半壁挥天雾”--感叹词人的想像力!整首词全在描写景观,乃所谓的“有象无意”(注意:“有象无意”并非真争之“无意)之风格是也。
b) JingJiBird:没去过神龙架。凭介绍,觉得那里应该给人以“原始”、奇山异水、雾气缭绕著称。如是这样,我觉得下片更好,真有些收敛不住、随风飘去的感觉 (但是下片第一句“昆仑”不知何意)。上片似乎写实偏多,不及下片浪漫。(个人看法)
c) 琅然:谢谢二位雅鉴! [昆仑]用以借指神仙居处.[灵蛇之珠]常喻妙笔奇文,如[手握灵蛇之珠](见曹子建与某杨修的一封书中).本来想用来与上片的[蟠龙]遥向呼应的.

19) 疏桐: (八月同题)七绝:尼亚加拉瀑布,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217276
a) 慕泉:此诗不同之处在于没有直接描写尼亚加拉瀑布的壮景而引出比兴,却是直接引述了一个远古神话,而将瀑布的壮景寓于神话中。若确是想这样造出意境,那么 “疑”字就用的不是很好,若改成“原”字似乎就更好了 --个人意见。一个“间”字,致使得作者得标上“新韵”。“败战”一词似乎有些别扭。关于共工头触不周山的传说,“淮南子天文训”和“国语周语”都提到共 工是当时一诸侯,因同高辛氏(颛顼)争天下失败而头触天柱不周山的,只有司马贞朴的“史记三皇本记”才记载共工是被祝融打败的。有趣的是,在“五行”里, 水是克火的,而这里个传说里,水竟被火所克,令人不解。
b) 疏桐:心悦诚服.改成‘原’字,这样一来,下面的传说就由疑问变成了肯定。诗意的效果更佳。这是我事先没有想到的,也是水平差别所至。此诗标上‘新韵’的 确是由于‘间’字的缘故。‘败战’一词是想表示共工与祝融德战争中被打败。从中文语法上看的确别扭。这是从英语语法上,‘被动式’中译转过来的。由于文字 水平低的缘故,一时技穷所至。现在看来,改称‘鏖战’也能达意。从慕泉兄的诗评中,我学到很多知识,心悦诚服。谢慕泉兄讲评。

20) 雪川: 彼岸,URL:http://bbs2.creaders.net/articleReader.php?idx=217364
a) JingJiBird:情深义重!从写法看,行文上显得有些抑制感情,透过表层,文章内涵和感情更显波澜壮阔。有的章节本身写得很不错,无论从感情和意像 来看,都不缺。例如,“你认为高山会永远有流水?/你不晓得,有那么一天,/水不会再流。/到那时,你的忧郁,/会蒸腾为彼岸的迷雾,/水,可以流去,/ 雾却痴守著彼岸/那白发苍苍的山头。”这彼岸,是隔着天国的另一端,除了思念外,不能飞渡。我摘录/转载另一作者(戚寞)写的纪念她奶奶的诗歌,供作者参 考。我觉得,戚寞的 诗歌更加委婉一些。基本上,委婉是现代诗歌的代名词。

21) 琅然: [八月同题] 卜算子 大上海,URL:(not available temporarily)
a) 慕泉:此词用宋词的形式,来表现一种现代的朦胧,表达一种陷在大都市里迷离,可谓别具一格,是很有意思的一首词。下半阙非常有余味,“暗厦结如阵”非常形 象生动。但上半阙的看似平常,却不可少,为下半阙营造的意境作的铺垫。下半阙有两处出律:第一句的“霓”是平声,这里应为仄声;第二句“结”是仄声,在这 里应为平声。特别是第二句,“仄仄平平仄”,是卜算子的主律,最好不要出律。
b) JingJiBird:标题既然为“大上海”,一个大字,大有禅机。上下片的末尾一句,"遗我站台莫可名,答亦非吾问。/远近高低满夜听,一曲迷魂引。" 从“禅思”上写出了“大”字,我觉得是这首诗词的可贵之处。相比之下,“接踵在人群,地下铁声遁。”显得有些平凡 (个人看法,不一定对,请海涵).
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.