个人资料
  • 博客访问:
正文

女人善变

(2007-06-22 04:06:05) 下一个

请点击这里下载影音文件

" width=300 height=40 controls=ControlPanel loop=true autostart=false volume=100 type=audio/x-pn-realaudio-plugin initfn=load-types mime-types=mime.types>


请点击这里下载影音文件

【女人善变】
选自歌剧 【威尔第:弄臣】

威尔第的歌剧《弄臣》根据雨果的戏剧《国王取乐》改编。1851年3月31日在意大利威尼斯芬尼斯大剧院首演。“女人善变”是其中主人公曼图阿公爵在第三幕中的唱段。他便服出访到刺客的小酒店饮酒作乐,该曲十分准确地刻画出公爵风流、潇洒而又轻浮的形象。


La Donna è Mobile

Nessun dorma! Nessun dorma!
La donna mobile
qual piuma al vento
muta d\'accento
e di pensiero

Sempre un\'amabile
leggiadro viso
in pianto e in riso
menzognero

La donna mobil
qual piuma al vento
muta d\'accento
e di pensier, e di pensier, e di pensier

sempre misero
chi a lei s\'affida
chi le confida
mal cauto il core

Pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno
non liba amore

La donna mobil
qual piuma al vento
muta d\'accento
e di pensier, e di pensier, e di pensier


女人善变

女人她轻飘飘,像风中羽毛,
欢喜变腔调,最爱赶时髦,
看上去很可爱,叫你进圈套,
一会儿满眼泪,一会儿露微笑,

女人她轻飘飘,像风中羽毛,
欢喜变腔调,最爱赶时髦,
爱赶时髦,唉,
爱赶时髦。

你要是相信她,你就是傻瓜,
跟她在一起,不必说真话!
但这些女人,又那么迷人,
若不爱她们,辜负了青春!

女人她轻飘飘,像风中羽毛,
欢喜变腔调,最爱赶时髦,
爱赶时髦,唉,
爱赶时髦。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.