Longing/渴望——妄译return_of_atlantis MM的英文处女作
(2009-03-29 22:14:18)
下一个
焚桥断水离幽梦,——烧掉了那座桥,转身离开了当年的梦想之地
散卷回眸洒满图。——扔掉了路线图,转弯至本已混乱的脑袋晕掉
耳目坟聪坑角羽,——锁起了所有的秘密,也不再听你的心爱的乐队
琵琶落玉锁瓷珠。——缄口不提你我,甚至忘记了我手中的你的面容
穿流浊浪鱼归路,——经过这么多年我没有你的活着
碎舞轻蛾泪染途。——经过梦中这么多因你的呓语
笑藏愚君痴问事,——经过那些次在心里暗暗的笑你
桃花不改破霜出。——经过所有这些无穷尽的渴望,我依然爱你
Note:尾联中的“藏”和“出”有违平仄,曾改为“躲”和“呼”,但是还是喜欢原来的味道。什么劳什子平仄规矩?新时代的本教偏不信邪,索性保持原味,气气古人也无妨,打倒!哼~~~
---------------------------------------------------
return_of_atlantis 原玉:
Longing/渴望
来源: return_of_atlantis 于 09-03-29 17:05:32
这个是偶平生第一次写的"诗"。当年为了向家人献宝,还自己翻成了中文。
After I have burned down that bridge
And turned my back to the once dreamed land
After I have thrown out that map
And made turns that swirled my already messed-up mind
After I have locked up all those secrets
And stopped listening to your favorite bands
After I have sealed my lips about us
And forgot how your face looked in my hands
After...all those years I lived without you
After...all those whispers in dreams about you
After...all those jokes I made silently of you
After...all those endless longing I felt for you
I still love you
烧掉了那座桥
转身离开了当年的梦想之地
扔掉了路线图
转弯至本已混乱的脑袋晕掉
锁起了所有的秘密
也不再听你的心爱的乐队
缄口不提你我
甚至忘记了我手中的你的面容
经过这么多年我没有你的活着
经过梦中这么多因你的呓语
经过那些次在心里暗暗的笑你
经过所有这些无穷尽的渴望
我依然爱你
最后加一个字——们~~~