福乐智慧 (第五至六章)
(2009-06-13 07:24:20)
下一个
序言
4 z. I& l f1 E3 Y
6 v1 f! t% L8 m! a/ h3 {( w1.全能的真主,超绝一切,
" ], N, v7 e5 q0 u( ?感恩和赞美全归功于我主。
* W+ |, a" l( d" C( T' w3 K+ ]: Q- R% S1 o1 Q
2.至大、至强、至尊的真主,
- s9 D" x, m$ j% K2 ]- D创造繁衍了世间的万物。# B, b5 H0 X8 x, }4 b, Y
1 I1 v$ G1 G* A* P! i0 Z8 K
3.他是蓝天大地、万物的主宰,
) M9 {9 ]1 Q% A! F v0 }为你赐予了给养,让你欣喜。
& ?; G) p7 U# P" _6 P* h1 F8 w4 y1 l! X! l3 Y
4.他为万物提供了食粮,7 E8 x: N3 I4 Z8 d V4 v
万物得以滋养,他却不吃。
0 E. q; v* s# K8 G
6 j" R" Y _2 P% A5.他使一切生灵免于饥馁,
6 ?0 U' O3 P7 n. t. e) g! Z让一切生灵吃饱喝足。0 F7 `2 k3 H s
: w4 g9 N% A. f) i' E c
6.他意欲什么,就有什么," o7 r# M/ R3 t( R9 y
他喜欢谁就让谁成为英雄。% z8 D/ ^3 i- W+ z9 n& ^
6 r# X3 C* P$ Z5 x
7.让我向先知中的先知致敬,6 V# q! f+ C1 v, Z
再为他的四位同伴祝福。
$ F! i: j" F4 c7 l, # ]0 l2 y
: ; F+ ~' A2 I: _8.先知穆罕默德是人类之首,
, j( j. d2 W' Q5 ]又好比普天下人民的眉目。
, b1 S9 |9 _. I
% b! t( T' |/ v: P/ s- D1 J9.此书的价值十分珍贵,
% d) T* o! |/ z) q; e6 @对于求知者是知识的海洋。8 o7 z7 T. G. f4 Z0 M! }& N
$ b* _' E3 }; A( r- i5 @
10.此书以知识作为美饰,
) l N* s6 j1 w: [$ G0 M: [! U读后对真主要知恩感戴。' c* o7 o% z* L4 f5 m0 W" u) R
9 l4 p& E3 ?7 h11.书中记载着贤者的嘉言,
9 V& e8 q& G3 f) d8 E1 e好似珍珠串儿放射光彩。
0 |1 S/ H! u$ c) d
! s3 W3 Z& # A+ P3 V12.东方的帝王――马秦的君主," ~+ q' h' N* k+ y
睿智而博学的世间英才。8 X# b7 {( N' Q% N) U# `0 f( c; W
- C. C& _! z7
13.都愿将此书据为己有,
/ e. Q" j. r4 e收藏于宝库,备加珍爱。
3 o0 W. [* H4 r
* @2 C9 q& {4 Q, q9 t14.不愿将此书落入他人之手,
- F: d5 q- x, `! o5 y+ {5 r将它视为国宝,传之于后代。
H+ M3 X. S+ Y: X( t# J8 - _% A" i; a4 C
15.此书对于人们有益无害,+ n* J4 g/ q+ B q
众多突厥人不明其义。
2 k |- Y( S* e/ l/ ?- A2 e; j6 C" ]& Q
7 N! Q- T! m+ F3 e16.读者和抄写者不甚了了,
0 F: u' M( E& c领悟真谛者深明其价值。
/ m) U! ]! c/ H" K w' O/ `% m) q0 ?. _* u; H" F& B; f; W
17.书中的语言为你做先导,
6 n) L: w1 W, E, O. b今生来世你会百事如意。( d" V$ p& p8 ~$ H
3 x" y; K: L2 Q% k! { Q# ~& @8 X8 k
18.秦和马的学者和哲士,
1 q- K& ]' u* ~# o2 k2 X都称赞此书十分优美。/ b9 c% Z2 w* p; j
/ J a7 I7 r8 k0 p2 S: t* u19.东方之国,突厥人和秦人,+ T _1 l ^$ Q# D; P
没有一部书可与之匹配。
6 w0 j, o! N0 i8 {
) ~+ n/ ~/ ]0 E. Y/ O20.智者方知书卷的价值,
, `5 q( k4 p4 Z3 C6 F愚人焉能领会其意味。
3 W+ l3 c0 L! A4 ~% U1 Q- z) j0 R0 e$ m5 I& m. t/ k6 g
21.好书不可以轻易示人,
& S, + H7 K, h5 o3 s. N: q* N" `即令是好友,也莫信赖。; f9 J: T% _# K7 @" O) S
% m9 y/ |/ l5 g8 D" g0 D4 S4 U" L
22.无知者不知书的价值,+ |( r; ?' f* Y( p
有智者深知将它珍爱。1 x+ X/ L1 w* i
2 c c1 h, Y( B# m3 R1 G1 d, Y23.作者使用汗国的语言,
; K6 {& S( } o; a. C$ u0 [3 u- }撰写此书于布格拉时代。
W' R9 ~ r0 x$ P, ~7 o3 U. V, I9 H; g3 G* G# y
24.次前谁曾写出这样的好书,
0 p' g7 R, C1 Z今后又有谁能继往开来?+ X% a$ P: W* p
L9 b! T) T! {25.谁要再写出这样的好书,
- {% ~! }3 _3 X# J/ L1 B我将对他称赞而感戴。
" V: W Z: n4 K; H
+ A8 o. U9 8 J- z: e7 y( y26.天下四方的城镇宫廷,
2 j. g: n) d# r, t+ P6 b都为此书取了个名字。2 s% ]" `" f$ z2 z" c/ w1 ^0 `
; _# T% I0 `' Z- u9 {! E; X
27.每个国家的贤人哲士,$ Q! U% V, h. I( N% i
各依其国俗将它称呼:
3 ?/ X% r" W: c7 z1 L
5 p0 G3 K2 N- K3 W2 y28.秦人称它为《帝王礼范》,1 V. s: W+ t& e5 |( S% ? _( N
马秦人称它为《社稷知己》;& M9 Z* s: R( u; D
8 g. T0 b& ^: _" g7 P29.东方人对它十分推崇,: p2 r7 $ r) }
把它称做《君王美饰》;$ H M- N: ]; Z- 9 h- B; q5 y
% P3 }' i/ L$ z4 D/ [/ S30.突朗人称它为《福乐智慧》,
3 {$ B! s+ w5 x$ o伊朗人称它为《诸王之书》。/ v: b Q! y1 R7 _2 C
N% D5 H- k! X- D. M: c31 . 各个国家用不同语言,' C. n, ^. ^+ v1 ^8 e
分别为此书取了名字。
0 c& D, O/ s* ?- e- C' X1 N
2 _' x3 Q* x, x( w7 {2 ` R" n32.尊者们为此书起了美名,; Z! p. s4 Y0 K. O( J: Z
愿真主给他们降下福址。
2 m5 L6 J) ~ p2 s, ^; H& `6 E) S7 |2 `% k( {
33.唉,赏识这部奇书的人们,. b1 g" M; d: r+ v6 r" b1 w% a. l
为它以突厥语撰就而惊叹的人士。
( h6 w/ T/ z* ]' z# _3 ^( ^/ U) v& d. P6 e
34.此书对于人们大有用处,
- m+ M2 b! t0 I9 F3 x1 M特别是对安邦治国的君主。
3 H) ( ?* r* w0 }# D0 O; U# e& D, k( z
35.人君应具备什么条件,
3 s. L+ A( k3 n* h8 _' p! v3 |, w哲人在书中均有论述。) A( B5 ~7 Q5 a) M
+ W3 e( ^1 [9 d, A7 w( W+ l
36.什么东西是君王的屏障,, d" F {8 p9 h5 p8 t
国家应有怎样的法度,
$ ^% ` L+ {3 |& v6 o( A2 H8 i u$ o9 t0 }
37.国家的存亡原因何在,& H1 _' u* ?#
国家的兴衰是何缘故, 1 D: M: M U- G
9 C! {6 E8 v7 ?+ i& S! W' 38.还有军队和将帅士兵;1 h7 E* H& L. P5 U- z
屯兵的地点,进军的线路,
" l: E, l7 c$ Y4 A) ~0 q9 Q0 D! R7 q! O6 c0 e2 H2 ]: m+ T U
39.书中都曾分章论述,
! S/ ]! B; N- t3 |0 h一一作了精辟分析。; n" {- R. m3 c! B# ]% F& v
+ E$ `& i# ]/ Y) g1 A' ?+ ]* E40.安邦定国的英明君王,; C6 O0 ]3 Q6 ]7 l- v7 H6 Y7 S
应当任用能干的贤良;( _( N" i) v; v$ V0 i
7 F# S1 G7 i3 ^2 J8 u. U41.明君还须有贤哲辅佐,
/ c9 s; L' T3 w2 K' @好似月光和明灯交映辉煌。 G0 Y3 g$ c4 x; i
4 O% e+ y0 g0 k6 b; c' t: w
42.臣民对君主承担有义务,
3 ~8 ~9 X& x( s' H% N9 a+ x$ i君主对伍民也应有报偿。5 r7 ~- {+ g7 W" u8 m& W0 h/ ?
9 U# g7 L5 M- B
43.臣民要维护自己的君主,
& H* g$ e" G/ / H国君也应维护臣民的安康。
: r# {- y, h' L P& e; F$ M. f2 b
) _& O, S/ e5 p8 `! }0 {44.还讲到国君如何指挥战争,% H- g4 E4 v8 s* p
战时如何把军队组成;
: u3 3 k2 _7 {* `+ d
. t& ?2 g0 J( o/ `8 p, F( Y45.战争中如何使用计谋,
* W% m- ]' @0 _如何用计谋战胜敌人。
5 h% f% I, p! L2 w& Q3 G5 ?7 J0 W% A" I
46.还讲到国君应如何处事为人,7 O: ?/ M! e1 V7 n( h
臣民应如何效法国君。
: E9 T& F, Q/ A& d5 B4 Q2 F: q" r9 K9 @ R2 m$ R; b$ L
47.贤明的君主臣民喜爱,
6 g. s% h! u$ B/ a/ |6 p+ }* d: ]+ Z1 B翘首渴望瞻仰他的圣容。/ |; & h9 ~% @$ F
T' g, c* [- M! b t- t0 g! R
48.如何把有福之人加以重用,* O. H$ t& i$ ]
如何把无福之人逐出宫廷。
9 K" P) K! X( `9 p$ w5 T
; V2 C! @ }8 b; 49.应当把什么人引为知己,! n& z! A& A: e3 b: l; O
应当远离怎样的小人。9 F. x" `0 N$ P) ]
, }6 P6 {0 ^. W& H# i
50.应当如何惩治歹徒,
+ W% l" ?" b n1 `( G9 x+ O如何用智慧取得民心。
4 e' R' p5 t$ j" @8 ?( f& B/ _) n+ w/ U5 `- L6 G3 E4 ^- ~
51.聪明睿智的无敌勇士,5 ?* I3 R, c5 H3 d& Q
聚敛财富,施舍给别人。
: q4 R9 I) ^6 M1 g. w' N) q
' e# x V' [6 a52.国君的恩德遍及万民,* e1 {. U0 q9 t+ P8 I1 t
百事顺心,安享太平。0 T# N9 @! N' B& H1 @
; j! t$ ` e1 k v$ {0 b53.我向你做了上述嘱咐,6 b" U6 _& F/ p9 N1 r
愿你莫忘了为我祈祝。
* @' W2 w* e; X! F6 X; U. Y0 Z4 H* l1 g% k& N: a
54.如今再说本书的作者,
6 v% ^" }7 x0 V$ M* l他卓有才华,是人间英士。
9 e, ^/ b+ @0 u0 o9 |
& t7 A) E. 4 M# v. h. z' ^" w55.他品德高尚,智慧超群,0 U9 z+ p( F& _2 S
内慧而外美,生活幸福。
{$ P# l2 g( k5 N3 J' r% ? q9 S& @& B* n4 k
56.他是位完美崇高的隐士,0 B: z4 [7 t- T' _
虔诚而博学,纯净如玉。5 @% R) L l n& T
+ g e" ^, }7 @- y! d( c0 q57.他在虎思斡耳朵诞生,
# e% L6 g6 U( m* y8 M0 S出身名门,语言可做凭据。% y4 Z. y; j" y
8 ) f% P# P" P, L; t- ; ~( e
58.他为了撰写这部诗作,
{6 k R4 s1 4 s, h离乡背井,飘泊四处。
4 t' ~7 m, B" _- o8 }
; Y% m8 W- p0 y; `6 b% @& i: L59.写好了初稿,拟定了顺序,
/ Q5 N/ j: f' _: t* ]8 O: s最后在喀什噶尔编撰完毕。, z# Z( T# K& t" L) ?
2 Z% I! y7 m( S; V+ ^7 u
60.他在汗王宫廷诵读了此书,3 L% o; a( N/ R. S
得到桃花石·希格拉汗的赏识
' G, X- r0 ; ^& a% }/ r9 G( K2 x b' {9 _9 o8 S5 V) K+ y
61.大汗尊崇他,赐予他锦袍,
/ l4 [5 v- ]) C; {" S5 {作为对他智慧的酬仪。
s( J6 f0 k3 F* |6 h2 }- U# X, t" q/ |/ J4 w4 d$ |
62.又给他赐予“侍臣”的称号,8 f; D% E5 t* D3 B) q V3 |
让他做了自己的辅弼。
( i: W3 `9 Z! |6 Z( P$ K9 U* G5 _5 J2 i2 T* i8 q+ h" E% E8 A
63.自此后人们对他满怀敬意,, ]" S6 n& n; G7 T3 W4 Z. Z$ K3 P
称他为优素甫·哈斯·哈吉甫。
- Y i$ b: A6 k) s, O/ P! O9 D- l5 b0 W* Z2 F6 h5 d; w9 s/ V7 @
64.再说此书包涵的内容,
: I6 N# D& t) {" l% V( V% Y四样珍品构成其基础:7 ?9 S" a2 e% V4 [$ U) N3 ]
' ~: D! z8 @; D: u4 {7 g: m65.一是“正义”,以诚为本,
- V& 4 x9 h! A" N% n, I一是“幸运”,意味幸福,
) R( {9 X# 4 H$ U8 i6 I: W s; C" d! u5 R1 U6 Y- m
66.一是“智慧”,价值崇高,' y/ U6 M4 v# l) |8 Z& Q+ U
一是“知足”,伴随着欢愉。+ }/ E* ~" e- |& d: m
0 ?* O6 w3 }, m67.作者为它们各取了称号,
7 ^% A8 ~$ ` q$ ~书中全用了此类名字。
$ X0 q, u2 a s, d
! M7 |) ?/ t& J68. “正义”取名为“日出国王”,
; X, u. ?6 y2 Y. o+ f6 L# } G让他高踞于帝王的位置。" 7 h( ]2 {2 C: [, P! O* [
3 N: [/ B2 U1 M8 S- V y. z! [
69. “幸运”被赋予“月圆”之名,1 g2 @; W) e( W2 C6 Y7 U% w
让他当大臣,做汗的辅弼。
- N8 W5 d/ Z# H! h! h0 X
3 ? K( d7 u% U/ v* u$ e) {70. “智慧”的名字叫做“贤明”,
L/ `# J* B/ t8 K+ U- p' C' N他是大臣心爱的儿子。
& V( m5 p- B- ^2 O* x4 q! n) w" a' O4 Q! M; o
71. “知足”得了“觉醒”的名号,
$ L" A) [! Q) z# y* h- ^0 P他是大臣的嫡系亲属。+ L" {* v! x( U) w
}/ |6 w' v5 `! o) f72.华声的精义全在此四者,
/ X; o! P5 N }. u+ R, `$ Y以它们为主线编撰成书。
$ z1 [5 P- ^0 e. U" B, s2 N$ U2 b* N: K( ]1 s0 b
73.阿拉伯、塔吉克文书籍甚多,- L' a/ M4 Q0 e) i; s% ~/ G
用母语写成的仅此一部。) h* s. x3 d& `6 b0 k6 W- |' x
% ]4 w# I/ X9 M. % c2 @! K74.有智者懂得知识的价值,
4 a/ Q5 f$ L; R& Y# O8 k" M有知识的人定会敬重此书。& d, {% P. g8 l8 Y5 I7 _
% U0 o4 t+ R8 r/ H7 J* g7 H75.我用突厥语写了序诗,8 L5 p8 @# x$ e7 P% U& B5 }
愿你铭记我,为我祝福。
, r6 t1 M O1
( L1 O8 e7 ^: B2 ~' S% S! T76.我已不久于人世,你要听着,
" N9 s7 g' o# p. o U接受我教诲,擦亮眼眸。
3 Y0 k( n5 o7 d5 E6 I; V
) u# U l) [$ P! F3 w77.真主啊,愿你恩泽普降,0 A+ H" ?4 J- b2 R" ~, {
让世人共睹你的灵迹。
- n8 |2 ^( U3 b3 N) n4 z8 [3 S第一章 对至尊至大的真主的赞颂
, j0 F; T; R1 z9 ]6 P 1.我以真主的名义开始讲述,+ L3 p9 x4 ^3 h2 ^1 p; @
% S6 O9 g5 I R% v% N9 h l$ @是他创造、养育,赦宥了万物。# m1 J5 ? i& J# o; d$ G8 k
; c3 g5 j' e; H! z$ ( ^
2.一切颂扬、赞美全归于真主,' c. k: T) m9 h6 u- D8 I) l
6 G) ]0 ; h! @$ E( B& g m万能、独一的我主永存无极。
1 F, v/ S) s5 N% I U: / O+ [4 g/ M. L
3.他创造了苍天,大地、日月和夜晚,6 M, [* j! I8 I! E9 d7 Y; E
% x3 H. B5 C2 Y. e: ]3 U. S创造了白昼、岁月、时间和万物。
: B a& f4 q3 P! G- z& ~1 A! V
% B. v+ S: [$ I4 n, l2 Q4.他意欲什么,就创造了什么,
* g" _* g1 z [% r! D' f* i
1 K: `# x8 t9 k% X0 o9 O2 l! N说一声“有”而万物齐备。# X3 z1 u! U1 c" o
( Z8 s! v W( 3 ) _# p; S5.世间万物都有求于真主,
& n3 C# e: o7 C# E" E( @: p1 W5 V5 m4 U2 D/ 5 z# f
唯有真主无所企求,无与伦比。
' D- A7 I7 ]8 G. p7 ^" B$ h" _$ S- F
6.啊,永无所求的万能的真主,' h+ J% b8 i+ J% s
. G3 h& j/ }+ t' L' O除了你,无人当得起这个称呼。
% Y6 ~$ O% z" a4 F- }$ D3 m
, g5 _7 j4 }6 B7.唯你至大啊,唯你至尊,0 H; : J; F/ B# Z4 h. t
' z8 o- m9 r3 ~! }无论何物,难和你匹敌。, N' L, p2 }. {" U0 v- `
|8 F* `3 L6 j: ?; q
8.你是独一的,无人与你相等,. F' Z: A9 w2 o- D$ b
2 I) : _ i% : Y, w3 d7 [# P宇宙万物中,唯你无始无极., o) l* D- O3 I) F+ k. Z9 @
q' ~; F6 t3 l( u7 }
9.你的真一不可以数计,$ d8 k7 Q- f+ e+ `: |$ j; w& s
2 Q' @& z5 Z- v4 c( O你的神力遍及于万物。* Y3 A" S- x1 M) j* J+ Y2 K. ~
+ A. _- U. W) U10.无疑你是独一的,$ d% Z! T5 r) N) G3 |$ H! @
L6 v. g! ^, |7 T
啊,永恒之主, 数字计算不了你的真一。8 z5 }3 p' @" ; v; v
5 T* s {1 s$ _7 h, `1 R: q, E
11.你明鉴人之内外,是自在的真理,) j; G" n q% Y/ o4 }! g- [1 I
. Y$ l! T8 ~0 {7 F# i6 v4 [
你远离我眼外,却近在我心底。
! x! i- |8 * v; W( i8 S0 I) |
8 E H3 a7 z* j' M: Y( k& b12.你的存在犹如日月,人所共鉴,1 {; ^ I$ O3 e$ F$ }
$ J1 O1 L$ e* c+ Z7 ?3 b. ~
人的心智却难穷你的奥秘。; }8 C# h9 W+ N" e
- N& H6 k/ i2 r: B& w& t# f# B2 z13.你的真一非万物所能包涵,
' N. f4 y8 Y) w3 n) c9 N
7 z; c4 G1 C5 w2 w6 e# Z1 x2 u7 J你创造了万物,万物皆属于你。
, T; `: z& ~% / O9 y. q& t) N4 d- j$ g) c9 X
14.这世间万物都为你所创造," Z, ]0 ~' S' Z/ u6 j3 R6 o
l9 x" B1 k! l0 q
万物消失,唯独你永生无已.
0 Y$ G" L8 O5 P8 c3 m( m! h ?# M$ X* }
15.创造物证明你创造了一切,
4 G# j( k* C& P1 l6 G& E: ~% F( E- d: z; V
你创造的两世,证明你的真一
. G1 S0 G I5 M# W% I
$ v) v3 U9 ] }0 S( g16.世间万物难与你匹配,
8 ]) & h& f! H _+ p, o! k' O; G1 _7 t" w1 Y3 Y+ T# m0 q
人们的智慧难明你的根底.
5 }5 W( c( e* }, v' u) r2 x9 ) }' _- O) @) I' A( D; a: p9 s: T
17.你没有行止,永醒无眠,% d* ^5 e L8 [
$ Z; A8 D$ ]/ M. D
既五色彩,又无形体。
8 P" A! [ k0 M% s" H7 _18.你不在前,不在后,不在左右,- V5 x1 v5 e, @3 u6 Z. z/ p4 ^/ Q
; T7 C6 [; R D) b
不在高,不在中,也不在低处。8 S0 u. F. ~& ~" p v1 ?' @
/ g+ S# n$ x/ _+ G7 Z9 D. Q19.你创造了空间,却不具空间,
6 E: x5 ?) d& q) z
' F# A( D2 i1 M. |然而,你无所不在,毋庸置疑。/ {5 P& ) P9 u7 L) m
! J9 e/ X3 v9 e" i1 ^2 r20.啊,你近于幽玄,存于人心,0 W" F9 q+ o% 1 z
& ~& f) o6 }4 C7 _6 A, {
世间一切图象是你的明证。& w; A8 H5 h( Z q% X$ F( Z, o5 a
" K# o9 {4 P: Y6 d- S* p: U% `
21.你创造了千千万万的生灵,
8 f' ~% Y" z- ?+ B5 f6 g3 r" S
$ Z: q6 X3 M' L% B; e N8 b# B3 U创造了高山大海,平原丘陵。
: V1 e# ! Y' J6 L5 _9 o8 k; g0 R6 j
22.你用千万颗星星装点了蓝天,/ e" W8 x c2 p5 S
; I( S" P( A) p! p3 k9 d* o
用灿烂的白日把黑夜照明.1 X1 m. c: m! b) b W Y/ E%
6 X1 ?# }# I9 k( n) P2 Z1 u
23.一切飞禽,走兽,一切生灵,
2 {: f3 Z! A2 c5 t5 n- a; d; a" z* z7 V3 u$ t5 X$ a- Z. {( w. ~
依赖你的养育而获得生命。
1 q J, |1 z0 ^7 U/ A" c* }" z. i2 O1 ^: e4 J; ?/ @3 ]
24.上自皇天,下迄后土,
% A' f# J" S4 m' Q0 z% ^, H
% Y$ c& a% k6 z0 ?0 T f万物都有求于你,啊,至尊!3 m& p1 y p; ]) Z
/ I8 K; f* `, a4 S$ B5 V
25.喂,皈信真一的人啊,赞颂主吧!8 [$ T* y( S( [! y
9 N2 ?, ]4 t* }9 h: v3 Y! s( O% U& K6 S
既然心存信仰,无须再劳心神。# S$ O4 O8 c3 a R
. g& E6 u5 k1 B1 j% N
26.莫问他什么样,谨守你的诚心,2 y( Y6 `; m0 S% p7 ?. x
7 ^2 ]2 @" y) R* a3 |
深信他的存在,请保持沉静!- v4 _' Y. R7 A' D9 ^
' s( f' L }" |- X27.莫问他在哪几,抑制你自己,9 Q* f6 O$ [6 M8 m) L$ R
% }+ c7 i* j- q3 f* B
须知他无所不在,莫饶舌探问!
9 R" F# u/ ?! f; W2 u$ x4 W- d/ ]" Q8 z9 ~& A4 e
28.无所求的主啊,愿你普施恩惠,
z9 v3 z" n" c6 s- A4 : o r& v2 d5 ?9 ], r& h
赦宥你苦难的奴仆所犯的罪行。) V9 q6 ]2 P/ o" G, W9 U. u
t* t* q5 M6 q# F, _
29.我只膜拜你,寄希望于你,3 y; J- [/ A6 V
: l9 H/ ^" T d! v: _愿在我遭难时,你能把手伸。
* S. o; J& W4 3 S4 p$ U, T: j, M/ I, _& C1 n
30.愿你使我和敬爱的先知同日复活,3 ~% [" ~0 q, I6 o% u2 w' X
7 L4 P% G" | ]) e
让他在最后审判日将我援引。4 n0 a) ^; ^/ V% " y6 V
& v# r& G; h' A i1 @& Y7 x
31.他的四位同伴深深致意,; E: J. j' ]- M `1 e. J
" D7 X" y3 L8 q) [) a! [( n0 }
请你把我的敬意转达于他们。
/ c7 ?9 S% b* x, M: y3 a9 [
$ b4 u! P7 d) F) v/ g8 o32.请在重大日显示他们的容颜,1 s {; R) B2 r6 q
/ |, n2 ~" s% l让他们的嘉言将我导引。$ _9 M' W* B& . Y: n. W5 g
; H$ s( q7 Q! b1 - Q' U33.主啊,我的赞颂难尽你的美质,
+ s4 L; j/ R+ x. t# d4 E: q% Y/ d; d& [' u6 X
愿你自我赞颂吧,我的言词已尽。
* Q6 C7 M- j& t( E( }第二章 对先知的赞颂
- j, P o4 G( }( X$ Q( I$ g3 j34.慈的真主派遣了敬爱的先知,
) |" { _ ~" M( L, r
4 ]0 h2 w! ^2 Y0 [$ v; O @他是人中的精华,世上的琼英。
8 T) I5 D# Y m" `! d7 ]* C9 Y* q& ]7 V2 M" S a/ B% @
35.他是人间沉沉黑夜的明灯,
( E% J0 g0 e9 H8 Y3 W" H5 S$ U7 z, d. I9 {( Q6 Z" V" |# n
光芒四射,照亮你的心灵。
2 }6 y- U, t. h# g! `& x/ G+ G6 i- Q8 Z& S" k+ |2 d/ X( u- B
36.他以真主的名义将你召唤、导引,
( B) ]3 q) e3 _: u# ~+ `
# q$ m6 O& K) ~7 Y3 L你才走上了光明正道,哎,英雄! y. ^' M% ? }5 T: q
# F8 x+ E4 I0 [6 r/ e
37.他牺牲了自己的父亲和母亲,
2 b. U2 K+ U' @, D6 s% x6 F% t# v& m' o7 c Y
一心为信徒们把道路指明。
; y! M; J3 M6 ?% t7 R" s# x
! }1 G5 Q( J! X38.他日不进食,夜不成眠,
! ]* w# M9 G, X3 d* T. n2 {- Q1 p! g% ~8 ` t2 V4 c
向真主乞得你,而非他人。; ]" D0 e' @4 d5 q, ^3 @
/ M; A% s, J, P* b2 w
39.他日夜辛劳,乞得了你,
- Y# G* J/ Q- b/ D4 L( t4 f
赞颂他吧,愿你赢得他的欢心。1 H. K l! J; U0 i) V
; j" |; Q* J4 n" F40.他忧心忡忡,全都为了信徒,
- o9 ~/ A2 x& W" w9 ?% H" Q' B
: M; m6 V7 @! q/ p6 }' l一心拯救信徒,求得他们的幸运。
# D& e! o$ S$ r% P# n/ n* {# Q# Z
5 [1 p( s) n6 K% v41.他比亲生的父母还要仁慈,
' E' A9 Z* E: E! g4 [+ x
* ?1 A6 D1 G0 Y8 Y( V: f8 D日日祈求真主将信徒援引。 * D+ k+ t3 ^' ]
42.他是真主对人类恩惠的体现,
0 * M* K" G# [1 X
1 A# i6 `. N* Y/ R( G8 s举止温和,秉性端正。 4 H! L5 ]- b( S
$ l( L# ^' M+ ~& R
43.他温善谦逊,性情和蔼,
/ b, i* W5 U5 |$ 5 d! `. T- u" `( g% t$ [1 ?% l
仁慈,知耻,慷慨宽宏。 J: P, N2 X1 `" u7 w& i3 a6 F
' c8 I0 Q, e) E
44.上自蓝天,下迄大地,唯他为尊,
8 t5 T* Q9 N1 s8 d& i
F+ `5 f! g B# s" y; S Y- z真主赋予他的价值,历数难尽。
4 y: t4 C4 Y* F+ O3 b, ?* u" R l/ `4 @+ D8 l3 x( i: H
45.在先他是一切领袖之首,
, G( T5 S( X& B w, p
1 e0 K) @& Z5 ~& I在后成为众先知的封印。- a1 b3 s8 R" B( ~( ~ k
: M$ p9 A$ C& ]
46.如今我皈依了他的道路,5 d7 |. {! k7 y" c
: f/ l8 ]! d) r/ h3 }4 对他的教诲我由衷地虔信。
+ }( M( c- `9 t9 G1 c* m5 v" p* @" i$ @& k$ P
47.真主啊,愿你保护我的心灵,- B4 Q% G) V0 v( s5 }8 j) y% l
* H. S+ Z+ m, P0 z& `在报应日让我和先知同生。
. i/ ?* y! {% a2 j u( e
6 e% T+ p) _- m+ }, ]* o# b48.在那时,请显示他满月似的容颜,* t1 ^0 n& t A- E& + C5 v. X
! N6 p4 |) U# Q) {& a- w
让他伸出关怀的巨手,将我援引。
第三章 对先知四同伴的赞颂
- r/ g+ R/ r6 z. M" S 49.四位同伴是先知的欢欣,
1 r: v. }% F$ l/ `. ]! B, h
3 ~' P6 e( A7 l' s) `9 ^又是先知身旁的谋臣;
: ! _, z6 B) e& ?/ L$ M, W3 l' I0 b, `$ ?1 ^4 ?$ H
50.二位是岳父,二位是女婿。
/ P, I1 * A; D3 Z. v$ S
" O- {5 x+ _; }+ Z; O1 b他们都是人间的精英,
4 s; c1 v7 C+ X+ c* x
8 |* ~# w% m7 M0 V2 Y j! D/ m51.减实的阿提克居于首位,
( F3 p' _0 N' E) L: q2 H- y5 c! g) b& }9 y6 S
虔信真主,心地和言语纯正.
' e! v% G; |& G7 t$ s
7 w' V/ _; a2 ^4 e52.他将财产,身心全做了贡献,6 Q* X5 K u- Q
! }, J7 v6 ^( V一心求得先知的欢心。! R4 |1 h. L4 _+ e8 P
2 }+ g2 L5 J. e$ l% u53.其次,法鲁克是人间骄子,, f$ Y! N; C' r6 i4 e; ?: Y0 [" A& a
2 p3 ^8 d5 Y! _% Q, G2 D3 B/ H
他口心一致,是世上精英。 z- p% U/ ]$ p# m7 o
2 G4 V" _$ ^ Z- m! X54.他是先知的助手,正教的基石,
# y6 ~0 `: ?0 X) G0 H6 m5 p4 Q) n9 V& l+ r9 I1 D+ h' z
是他把教典从迷雾中廓清。; }. v$ S. K5 d5 k" x6 g' h
7 v; j1 B; e8 S) ]3 s# W5 o# C; q
55.再次是奥斯满,他知耻,恬静,. R- X' n' N- [9 y- Q
; o- l/ Z' Y) {! m3 l他也是人类精华,慷慨宽宏。
* S3 A' K! e. z9 v! @. C9 q$ o! r ]1 V
56.他献出了所有的财富和自身,; G# L: u5 / P- ?: W
|9 [, G, [) U
先知将两个女儿许配他为婚。
6 b: R4 A0 O9 S9 e( U) ~- V0 a# ^: T" D# b* y/ X
57.再次是出类拔萃的男儿阿里,, V" u4 Y2 _) t" f/ j. U
* u0 a8 ]6 E/
他英勇无畏,智慧超群。
+ J( Z$ U3 H3 d. @5 {+ F6 B5 h) c- W8 ], ]& d
58.他慷慨大度,心地纯洁,
" }3 q# g' c8 }2 g( F* ]! f# j/ y
6 @/ T. V1 P5 O7 w# u多知,虔信,遐迩闻名。
( t" w) r% @" x9 q; W$ h9 T' V) l3 j4 n, N+ a
59.他们都是信仰和教典的根基,
% d {% o0 h; N4
3 B, e: d& M. s% d6 m0 a# |承受了异教徒和伪信者带来的苦痛。
' P. F" g9 U7 Z6 ; f' J+ ?; n* @* |2 o k" H
60.四位同伴于我,好似四种要素,
1 ^) E3 E: C1 i; J0 s( v" @8 @. y( K9 ~
四要素组合,才能构成生命。 s/ V9 Q3 d1 j7 A* N6 ]
9 j$ {" X* s7 E3 d7 e0 T3 z; W' ?
61.让我向四同伴一遍遍致意,
4 G+ o0 f# M4 J3 w7 M5 A" @4 w
6 m6 D4 i9 v; U主啊,愿你时时转达我的致敬。( ^0 e4 {! R( [* w+ c' r+ O
/ n' h% O& M9 N$ m
62.愿你使他们对我满怀喜悦,
5 ?+ p7 S/ y4 T/ Y+ J( c. K1 _% H& y; ]* U7 F2 q1 Y
让他们在重大日将我援引。
* i! M5 H0 I1 a: s* o第四章 对明丽的春天和伟大的布格拉汗的赞颂
* V& M6 C! A9 E$ v- [5 E$ @4 V; l( m 63.东方吹来了和煦的春风,
- J. o: k# A2 6 l. p7 v! E9 l
% C, l8 H' s& D3 {) p为装点世界,打开了天国之门。1 ~' e6 R$ ^" Y1 |
0 Y# p2 T1 s$ k: r) |# N7 W0 I
64.龙脑香消失了,大地铺满了寮香,
! s- b+ M: @3 b+ g& K1 Y1 J8 e4 w. K; u/ J9 W, }& I( n8 S' t
世界将把自己打扮得五彩缤纷。* i( z/ t- u3 I7 C- n2 i) E
; a( w- R; y6 B1 G# b$ s65.习习春风赶走了恼人的冬天,+ E* ? |' S7 Y9 F- T4 {0 ]4 E
; [, [1 [" K; F; T明丽的春天又拉开了幸福之弓。
, q+ w- [9 |1 s# C7 o9 p. t5 q* L2 g) L% O
66.太阳回归,走回原来的位置,$ U* L- `4 X% @, x
q, d# g; x* B. x* J( N
从双鱼之尾,走进白羊头顶。8 k. m2 V# M/ }1 X6 }. B
! W. h6 L0 |! e9 G67.光秃秃的树木穿上了绿衣,
# O& E, t6 V' o2 ]6 t# N7 |8 }/ W2 p. _
红黄蓝紫,枝头五彩纷呈;" [1 e- O+ Q) x4 K K# U
7 V9 ^5 l- x- N! l68.褐色大地披上了绿色丝绸,# R8 _1 L. y7 h( |
4 i! X- l) x" r. Q/ 契丹商队又将桃花石②锦缎铺陈。
, k: ]* H$ v3 K: ^1 s
& f i, r" `- q$ T7 g1 v* ]69.平原,山峦铺满了锦绣;
, K& R0 z3 ?- C9 }
4 O: q- ~ U3 o. i1 W谷地、丘陵一片柳绿花红.7 q7 S( ?4 j$ r4 a2 a; |
: M# M* [% ]0 E( O! Y# G) x+ @& w
70.五彩缤纷的花朵绽开了笑脸,5 k/ F9 g$ j3 p p0 n7 S
# E$ b" ?" L1 O. L$ G: X
大地上弥漫着兰麝的芳馨。7 L2 R% R) e8 ]; t% n0 ^7 t8 o
, X0 d+ {3 D2 h) N& W7 u71.习习晨风送来丁香花的清香,! v$ E1 G p3 h: ^
' X) H2 i6 k8 V0 x茫茫大地散发出麝香的清芬。9 v# S+ N* k% M6 n* E* {
% M$ V: u, N) z' O8 [' N
72.天鹅、野鸭、白鹄、沙鸡布满天空,$ ?7 f( ?/ T, s
6 T/ t" R4 _% [3 M3 B# k嘎嘎嘎地叫着,上下飞腾。9 u }- Q0 P' ^% E
+ y7 m7 B) m% k8 b% J! x% r
73.你瞧,有的飞起了,有的落下,1 D' q5 P6 4 ]3 h2 X' r) B
" `- B; s7 u, M9 W, C: t' s# @有的在喝水,有的在游泳。! o% _9 a; `& ^: R' y! M/ n
8 s# j+ c! o4 H d
74.鸪鸪什,大雁在碧空里长鸣,
7 i& @: a7 M q6 S3 k! i) W, G9 J: H, A" i3 e
好似驼队,晃晃悠悠地行进。
( d; ' T+ m4 J
' ( a0 q$ N S6 Z75.雪鸡声声呜叫,在呼唤伴侣,
: Y% ^; h# M/ x- s" [; _1 i1 B; u, s/ o" o
好似娴静的少女在召唤情人.$ ~. c9 r' b' u6 K; P4 [! I
' }& O7 w/ B- y* T
76.锦鸡飞来了,发出略咯的笑声,- G) J8 n3 s7 k7 a6 }0 q, B
& }- p# m1 W0 h! E瞧它的眉毛漆黑,喙如血红。
* R5 S* D, h3 f; ^1 ^
0 S# e% s$ q% e. w) j* r3 B77.黑色椋鸟启动长长的嘴巴,
" J/ Z. z( ~8 ]! M7 m- `( q7 ^" b0 _4 i& U- b
叫声好比妙龄少女的声音。
7 u) b4 X$ v/ G/ }9 g9 l5 T
* x1 y% [1 d, C5 E% T2 ?78.花坛里,夜莺在高诵《诗篇》①,+ N% N7 a3 r% B. Q! w" G/ o
- W3 v: h3 U' F日夜歌唱不已,千啭百鸣。0 [9 N+ }( d+ q. ]; i Z$
, a% w. q, a' c" {; T& [* E
79.羚羊成双,在花丛中嬉戏,
L! u( e! C% r0 M' P# m: ?8 g( q, V4 q/ b; y9 H* G
鹿儿成对,在欢跳乱蹦。. Q- C" t8 O7 j' r. `
6 n! P1 t. h9 D) N0 r
80.天公皱起眉头,洒下了泪水,
?# S: l0 H# _7 i% y. w: y
; o+ K" x9 V4 h( B& `4 |6 z5 Y4 x: ?百花舒展开面孔,含笑盈盈。 " t# c& }' e$ W. P- P; n
# V: P2 Q7 E8 @$ `4 T4 |
81.此时此刻,世界环顾自己,2 D% d. r3 |7 G0 $ u; b9 S
, n; d- M5 b9 _4 h; H m8 ^
看着自己的华服,无比欢欣。3 J1 V3 m, C& a2 R% a
0 @+ D' r6 _$ q0 i) |! ^
82.它向我瞥了一眼,对我开言:# k/ C6 Z3 r5 T; }
# e8 q4 ) V d
你可曾见过可汗的面容?: Q" Q( q/ c* z/ v1 e G
# P# O) u$ t0 T$ _9 H
83.你若是昏睡者,请睁开眼睛,
, C. W9 ~. P9 b& O7 [
( e$ |. f5 F' P5 t# X8 O你若是没听过,请洗耳谛听:) K, Y1 B: F4 c
" % c: l8 i8 O0 v ]
84.千百年来我好比寡妇,形容枯槁,) i9 z* K# j& R) P- h
- x% F$ n+ j6 r' n
如今脱却缁衣,穿上了白貂衣裙。 P+ Q! $ q9 r# j' N7 o
0 |$ n' L. c9 i% X4 C. n$ B8 n+ g85.可汗做了我的主人,我装饰自己,
4 s/ c6 k0 S$ O7 r: ^
5 l/ t6 ~" I$ ^ T如果他愿意,我愿奉献生命。
7 C9 G. t* m0 S1 l& Z$ O; R/ }
4 j6 T# n3 P/ B6 z; g4 o8 @* |86.雷声隆隆,敲响了汗的令鼓,
7 G3 D" }8 ~4 @$ O4 h7 C& j C" v/ Y* a; ^
电光闪闪,悬起了汗的战旌。+ ?4 ]7 e0 c! u* C$ H3 ^
: p* L2 m1 T U8 `5 b$ L9 H
87.旌旗高悬,天下万民臣服,
5 u( c8 z2 l/ m# v6 L6 i
6 k9 Z; l+ }: H令鼓轰鸣,寰宇传遍汗的威名。
+ R& i, r2 {" `
. ^! u: w [- f: T+ A- c [: H' O88.如今桃花石·布格拉汗君临天下,
9 E7 ~- I- p% } M. w/ A" [5 o! l$ U8 C6 l7 u
祝他福乐无边,做两世的主人。
8 c# q' {' b& Y
9 r7 N" w/ R" q/ `; k- @1 m89.啊,宗教的尊严,国家的栋梁,. O. E& R& U/ Z" S, I- @
3 }1 q+ P. }( J4 g! e
啊,民族的华冠,教典的象征1
. S% m4 E* z% u! b1 d8 Y% f$ L3 y& f
90.真主给了你希求的一切,, i& K1 q6 p* R0 @9 V! T* @0 Y
" E# / e1 T8 |( L2 ~. f- f愿真主永远做你的后盾。
+ t4 z3 C3 L( _# n! d0 H: j {) Q6 M; P8 y' e
91.啊,世界的丽质,贵胄的美饰,
2 Q F5 N! Q5 a/ C% @
1 L" t* S4 W/ o/ L4 _! F; L% j- C5 u社稷的光辉,捕捉幸运的缰绳。" p* j7 m& R$ t9 f( r# J. X% D
4 Q6 p/ F" w9 ^" _: u. e
92.时运赋予你社稷和宝座,
# j. t' j& D; U; G" W, W3 n
z+ s& u/ X) Q( e- X愿真主使你的宝座和幸福永存。
7 . L) B5 T" U' q3 l7 X2 n
4 E7 |' C. w. { C93.你登上了汗位,天下安享太平,
' Q6 Y9 U S0 d7 @4 H u1 $ Q1 [0 N) q5 G
世界为你奉献了高贵的礼品。
( ?" j3 `# g g( Z( p
' P2 W1 y& E, [7 `8 94.你瞧,从空中飞来天国的鸟儿,
0 R1 k, Y; E% ]& S1 S# h' f( K6 k8 A5 g5 I, } K, t* Q1 Z" ]& j6 j
一些是印度的罗阁①,一些是凯撒②的使臣。 2 ^; i& y, Z7 a/ j( N
95.他们呼唤着汗的威名,高唱颂词," h1 G- J! n; k% D* z5 c* h
; d) c1 k2 s# ~6 V8 f6 e! E个个喜气洋洋,欢乐充满心灵。# n+ T: x% G- f$ ~! z
3 O7 T0 T( V: i% U7 e: s: y2 g6 i96.你瞧,百花千草装点得大地如画,; C) X7 }9 s' q# W% C7 K
+ m& h% l/ i( i' h" H, h8 y山峦、平原,洼地.碧草如茵。* F( y. q7 E( X7 R" t- ~
2 D! z3 ?+ x1 s- D3 q9 r# i. {0 _
97.有的用自己的芳馨为汗效力,
3 L) L! V& O( X) ^# g" i& Q. Y0 r8 |$ J
有的以自己的丽质打开汗宫之门。
; ]- }( _5 F& K& P5 K. ]. r: v1 x5 i; I; M+ V( t- ]) R% O1 Q# i6 Q
98.有的举起双手,为汗奉上薰香,; q1 o8 A1 Y- U7 [/ V- {: e
1 f! D- h2 W" A4 n! S) Z) t) g" H! v
有的洒散麝香,使人间充满芳馨。$ R# h+ G# j4 `) ; Q4 a e
9 ^& @! q( w/ i
99.有的从东方带来珍贵的礼品,
) * H" ^- a4 b2 # c: G. E2 k5 R- d7 E" ~- ]$ q
有的从西方赶来,献—片赤心。
; o! j6 V: _: Y8 R& k% O/ U8 M3 X q D! C* [" y% T5 ?* x6 Z0 l
100.福神降临了,来到汗宫,
! Q. s" C* ?4 j$ f g
[0 O' m: b8 N u! d( [3 l他耽在宫里,为汗效忠。
6 D5 N" ]0 a/ D2 Q3 f# O! z0 j0 M8 U( L8 |7 C3 w
101.全世界都准备为可汗效劳,
- V8 n: O4 p+ U: P& O3 A* x+ }! Q0 w! g/ ~
敌人低下头,消失了踪影。
- D" e7 w$ ~/ P
5 }$ V) n- u0 N102.可汗的美名,如今远扬四海,
+ y1 q7 S4 [9 O+ [3 l+ ~1 Z8 Y) N! P/ c- Q* i* F4 F
谁没见过他,彻夜难闭眼睛.; ]1 C- ~. E+ c/ c
% J; v) k4 ^$ F3 R' W
105.建立了法度,普天之下大治,
: ?* R1 o. `3 u% ^7 M. r; _. H
3 g1 O( |, }8 a" J: ?随着法度的建立,汗的声威大振.- e( ~7 E. h1 ^& R: |" O8 v+ e! {& h! z
+ b1 q. |; B% c+ i. [104.谁若想见识慷慨大度者的形象,- l# g8 v7 J! w! E
1 V1 ^* K5 F* p& t, # n E3 Q就请来看看我们可汗的圣容。
( [! M" r# f: p3 L; N3 e2 j4 v6 M; N
105.谁若想消灾免难,企求幸福欢乐, & w4 ^: o& k$ M4 C5 p) y9 @; l/ r3 U
; x4 U1 A8 F1 Q- o; r* _
请一睹汗的尊颜,他即是幸福的化身,
7 X. B- L$ q) }7 `$ U6 R& }+ G# L7 R6 ^5 G2 N, Q a$ C
106.谁若想免遭损害,获得利益,
6 C0 x1 Q' d$ G6 u K [
5 v Z' q9 ?: V# C* D h: y请来这儿,为汗效力,奉献赤诚。
2 v" K' z/ Y. F# W/ G3 z: i3 n+ l) b$ a- b
107.谁若想见识和蔼仁慈的君主,
: j4 b" t- ^* p2 M0 r1 c2 z1 E3 c
0 J5 e- _3 r' q; S, o. 快来这儿吧,你的心儿定会平静。
4 [3 j6 ^7 J+ v5 g! r( D& k6 r/ p' w
108.啊,品德高尚,身世高贵的君王,
' F: c: D1 s; Q7 O6 g0 H
% `8 W# H4 H! q5 u( Z: l/ `失去了你,世界会变得孤苦伶仃。0 J. V3 s; c- U/ F1 B. R# M
* L' O# ~+ F! y+ h: t; N109.真主给了你幸福,啊,福乐帝王,* j8 f2 B: F) p. N
0 l6 s5 k# K) K4 T/ P9 O/ [
愿你感谢真主,时时将他赞颂。
( L0 L* D/ q9 R, @) A' o4 O) p! d. }0 T$ K, |" s% k1 [
110.有一句古老的至理名言,2 x) Q6 ~. d- K
1 w$ g; N2 m" E, X. G
父亲的声望,地位,由儿子继承。
- N1 g/ @/ y/ v X- K6 U' C5 M a3 p# m
111.如今你继承了父亲的地位、声望,
8 `" ?( W4 x' D# w
, R y4 K$ B) m- w愿你地位日高,声名日增。
! c0 x7 g/ z- k2 ?9 k6 D/ r
) n1 v$ N0 J" j$ a112.千万双手为你奉献了名贵礼物,
1 p% U% _) ?( y4 l* C/ }
, _9 {0 v; q/ g1 p% X2 G6 s4 n2 H+ E我只有《福乐智慧》可资奉赠。
+ Q/ a. Y( V' I$ i6 ]9 g0 J4 o, i8 C/ 8 s* l& Q" ~; S/ U
113.别人的礼品转眼会消失,) l5 F/ X4 ^; I5 b! |. ?' A, U
6 _8 i9 Y2 L# w% ~: o; ]" j我的礼品却会传之永恒。
8 x1 9 {9 w! L1 V
# P4 {8 |& G4 O1 s, y0 t6 k( C0 N! x114.财富聚敛再多,总有告罄之时,4 q" u3 i( j$ ]; U
, w$ p- E1 e! X* u3 [, n3 N写在书上的语言,会流传而无尽。
5 l( T3 K1 B* N0 `. M, F8 p* D0 w
% A7 O) h3 Q; u115.书上写上了可汗的神圣名字,
, e: ~) q9 P# R4 U& x3 }% N$ _! ?, m' U! M
它将万古流芳,啊,福乐国君I1 d: c7 W, w) A" c, @0 @* L. J
5 P5 T5 w: T9 ?* h
116.主啊,愿你降福于他,满足其心愿尹9 i. K/ t7 h ?, Y" h9 N
9 _/ X+ `1 B; Q* C( A8 ]% F. }! i愿你的时事事做他的后盾。 }6 U5 O% C% y4 q% b3 R
! {- B# e* [9 Y- }% M
117.让他的朋友平安,敌人灭亡,
& D/ r4 G" ]' N& z& M. U+ b$ b7 {7 Q' E9 e1 r9 J' D( T7 k
让他欢乐无边,永无苦闷。
4 n }% V) f! l# L& z9 v
: a, m4 M8 u9 n118.愿甘霖普降,百花绽开笑颜,
8 ]: r6 c6 B: ?* y, ]+ z3 Q0 ` B$ A+ {0 f/ D
愿枯木重荣,枝头嫩芽泛青。, [' i" N! P9 K2 x w
% G& Z2 _3 Z1 {119.愿苍天的轮子运转不停,降福于他,9 [% S0 i6 z8 s: Z4 H+ a6 h
. S z7 X+ m* E愿敌人低下头颅,对他永远屈躬。1 N5 X. h0 V9 a
' s2 O1 G" `8 ~' o$ k
120.直至大地变得象红铜般赤地千里,
: a9 F. X7 x' T( T H
3 Z$ p, e5 d& t, d' m) o6 { q花木在烈火之中不再抽枝返青①,: G. T, n4 B' n* x I* d& I% A
$ z; j5 u3 q9 o* g- b9 M3 {- C4 F
121.我们的福乐帝王将永世长存,) ~9 t- O' y! o5 C U7 m- a8 g
; O. Z; x: G j$ c: ]; b谁若敌视他,让烈火毁其眼睛.
+ u( ^ V: Z/ Y7 T( ^" Q( G
& b* b4 U% U& E122.福乐帝王倘还有什么心愿憧憬,. J0 j/ T" a2 T% s
5 R3 m& J1 p2 s1 D
愿至大的真主永远做他的后盾。
: u; G* M$ r6 J y
; e- S" n& Q3 i$ C( Q" i" R123.愿他的臣民生活在幸福欢乐之中,
) P4 T6 T4 {" Y g/ ~" }& V) d% o( ~; C0 s
愿他长寿千年,活到鲁格曼②的年龄。
& P0 f% i8 u( W' j3 U第五章 论七曜和黄道十二宫 7 W, f0 f# n! ^2 x, O% o/ P
124.我以真主的名义开始讲述,
0 ~; o5 J8 M8 W- B2 p9 r* W7 W+ q. J+ U9 k- _) N4 h( F' N( O* T# c
是他创造、养育,宥恕了世间万物。" h2 X& g) N0 [% Q1 V- P
0 r& x2 C! C# i
125.他按照自己的意愿创造了乾坤,+ {& ?8 C' R1 h/ H6 g4 W
# h! Q) ^& M4 h让太阳和月亮照亮了宇宙。
( i1 _! `% g) }' E6 k
. ?- ]% H* x" w# f! B: Q9 |4 W126.他创造了苍穹,瞧,它运转不停,
( J# S4 K0 u- @1 x; u# A' G3 R' m( n+ w+ s
生命也跟随着它,,运转悠悠。2 M: M5 j8 t0 S& k
& ?5 n6 q! ^& C' Q$ Q! x/ 3 [127.他创造了冥冥蓝天和灿烂星斗,
) D9 Y0 p, e) b/ L1 d0 y; y" H( X
2 @" j: `8 p# _/ U创造了沉沉黑夜和光辉的白昼。
5 B1 r! g7 s! M7 ^, X% n( M1 s' I! |, ]4 X
128.天上的星体,一些是点缀,& a+ _# j. G |9 x4 A" k
9 i5 / ) l3 d; `" j+ q, U
一些是向导,一些是斥候。7 X/ q1 G$ n! L) r& H, u* J# p
& z+ J6 x) }& U# q) b, T: * t8 Z129.一些为世人赋予了光明,) j( W+ D; X9 Z" S
. {$ [- b, J- L& R& T6 m, I: T$ A一些当你迷路时,将你援救。8 `) E& x6 v; `: ]/ C7 K
4 d& B- S" d" u: [
130.一些在上,一些在下,
, a5 L( g$ D$ ^( W; I( a( {1 s7 Y; W3 h( ( Z
一些明亮,一些暗幽。’
- D/ u8 J3 d' y7 p) |9 P4 f1 P' l; [# E, Y6 }% i6 [+ y
131.其中最高的要数土星,$ Z5 e! J( [8 P/ f) D9 `7 E
( D, @& e. ]8 c1 G% h
两年八个月在宫中停留。& h/ ~5 _, u" r5 ?) J9 N
, G0 e8 p, Y2 W/ g' J) M1 V9 c3 i132.居于第二位的名叫木星,' l% K! c4 J( {; p$ A! W6 z
/ W) t' p4 F% `& Z十二个月在宫中死死把守。# S }* G) ^3 |: D
! |& p4 h7 B: V) L3 n. z4 G( q2 v3 y
133.第三位是火星,威仪赫赫,
1 p _' w: Z3 o% A: ]/ W: J4 Z6 ] `# j2 ?# H) e9 J7 D1 u
它光顾那儿,草木都要枯朽。# T, q% @9 P: t
3 f! V( B4 X( I) P% A0 H4 H) i134.第四位是太阳,光辉灿烂,
; m ^0 c7 l. x9 e
, Z% i# v! ^; {" x6 I1 U用它的万丈光芒普照宇宙。
$ e, h/ k6 K0 {" h( s* Y7 n' I& ?- |1 r% b, n7 n
135.第五位是金星,和蔼可亲,
" n, J0 i) N# O2 j0 m+ B
6 q! j2 V1 w. r- u7 S d5 |它若垂青于你,你会得意悠悠。 - }: ?0 g7 `2 k0 d, Z% k$ |
136.其后是水星——希望之星,
u! r9 c* W/ t. ~9 z% ^
6 ^+ ( R' M6 P5 e) m- ?+ V6 W1 A它若顾盼,你会实现愿望和企求。/ x7 K, f5 L3 a+ z4 T D/ ~
* |" X5 D& K9 F p" Z) `
137.最后是月亮,居于末位,, }, B2 ^- h. w B& K! o+ {1 g
, Y, i" c; Z" D m6 l$ r1 P$ _它脸儿正对太阳,才会浑圆如球。( l2 c4 U5 G* ~6 Y( l+ T
# q3 M' ~* V5 U
138.除此以外;还有黄道十二宫,
/ [- H- v. r5 @' t B& a4 J# F3 P: y
有的成双成对,有的孤闱独守:
, v( x4 J$ }% N$ A' A2 E! P; j. e: S9 s. @
139.白羊是春天之星,其次是金牛,
- i2 M, s7 S# b& P' @) ^/ J+ K: Z, f7 l8 G
双子和巨蟹,结伴行走。6 J: `' K: B# V
& C$ ?- g; N0 s140.天狮和室女,二者是近邻,
! J% F$ s( l) h6 X* p+ ?8 O! E9 G! x' X7 a+ n0 H1 y
天秤、天蝎,人马,结成了朋友.
I7 e+ m/ N) k5 v8 r8 ` I8 l
141.然后是摩羯,宝瓶和双鱼诸座,
4 K6 k; _4 u, }1 D0 [! U$ k7 B. t1 n. M7 t3 Z2 f
它们一出现,天空就灿若锦绣。* { L0 X3 r. }% B, u- Q
4 P) m- F# ~; @ C, d142.三者属春天,三者属夏天,; }( i" g: K7 G1 w; p$ s
( K+ Q3 Q4 V; n+ T
三者属秋天,三者为冬天所有。
6 ]8 E5 c' h/ r. Q* B# R7 q! ~! T: 6 A3 R" r, X
143.三者为火,三者为水,三者为气,2 [9 b4 d( K, z2 g8 K$ c+ N" l
% ^2 a( b3 y5 }7 B9 P6 m* w
三者为土,由此构成了宇宙。
1 T' x5 P, y2 i/ s5 g! X
, T: V- M+ r& ^" S- a2 ?" l! {144.它们之间,互相敌对,互为制约,4 {1 |4 V' R: k$ K: X
8 I- T- o! f7 Z2 a- o上天以敌制敌,从而了结了怨仇。
6 }4 F: b5 Z. O7 ?& _
% H: o9 p6 G7 `145.敌对的双方和睦相处,不再仇视,
$ E# y4 b- K8 g
u% P0 A/ U- Z/ O n5 d消弭了仇恨,再也不去你争我斗。
6 T% y0 m* }4 n% |3 u' }! u' `) r) F' X
146.万能的真主将它们一一纳入轨道,
$ }# F) a) t; Z* @5 K& x3 B& d# e. b9 U1 h# F
使它们井然有序,各按正道行走。
* y) Q9 l" y Z# m7 B3 p9 m5 D) s" C
147.如今再让我讲一讲人类的事情,
* L7 Q3 e4 I4 G3 |6 g, `1 u3 L1 l1 }3 x& E: y
人的价值须从聪明才智中寻求。
7 Z9 j5 a4 a' I7 `1 H: E第六章 论人类的价值在于知识和智慧
V1 x! t; P0 Q m9 o' S+ R% n 148.真主特意创造、选拔,擢升了人类,
4 I/ V) V$ b) Q0 l. ]% r, t" I; ~+ @3 a4 }; ?4 g0 z6 r. Y( r- e
赋予人类才能、知识、意识和智慧。5 `& C% r8 b1 L4 {% ~2 B
7 X& k; v$ L$ ^ y- l" e149.他又赋予人类以语言和心灵,0 @: `9 N6 V) B3 S% f l1 M' Y0 r& X
7 l1 P5 K: f- F b4 M3 I$ j
赋予他们廉耻,美质和良好行为。
- Y* V2 c7 t( R$ P3 ~, N
7 Y; _5 a9 q: h1 x9 K- A7 K" r150.他赋予人类以知识,使之变得高大,
$ L# S7 d5 q! E3 l9 Q5 ?, d) @: p m5 s; p: y! S2 n, e4 A
他赋予人类以意识,使之探幽发微。 A {* J( N1 H O0 l. H; d1 O0 x
5 `5 N9 ]: x9 c
151.真主赋予谁意识,知识和智慧,
0 D9 q4 ? a8 M- S/ p t
" Q9 f5 U* v8 @( C) S$ Y- _9 G他就能打开美德善行的门扉。1 F; n# F4 |: ?% _" z/ X ^
; b( K) E- A: E+ Z+ u152.须知知识极为高尚,理智极为珍贵,2 m* R( _7 g0 J6 B" F2 f
! E x) |" D# k( w5 _8 R6 a+ Q) ^
这二者使真主的仆民高大完美。
1 @0 ?, F( J. E# ?2 ]( C# f' a5 t
# o8 R( G/ r6 J153.下述铭言可对我的话作证,
! o9 F6 _/ n( I* O& d& Q" X9 m( S1 w) W3 x4 X
请你侧耳倾听,细心体味:
5 Z& n3 ]8 k3 H$ u# H: p q9 a2 G( q" S5 M/ ]5 l$ e- a
154.谁若有了智慧,谁就受到尊崇,
1 I: I; L# M) ]# _$ u5 ^) o
1 i+ _6 T6 z% S' O; i P/ k谁若有了知识,就能获得高位。0 h, T y* |$ V4 H% R
- [7 F5 m) ~4 n
155.有智者理解一切,有知者洞悉一切,& l% D% N0 `# [" C' V
' `1 f y( Q% U8 ~4 |有智有知的人,事事心愿可遂。
# C4 , V6 t) a7 m* o156.知识的意义为何?知识为你作答,+ p' }! U! L4 Z2 p
; F# m( a) [8 X' C3 Y' X( z
有了知识,身上的疾病就会消退。2 m' ?( f& f% x5 u2 s
& N: B1 E: |$ l9 u* p: s157.无知识的人,个个都是病人,8 [5 i$ `1 S7 _+ i8 }$ G u# ]
; h$ p+ E1 e' h5 w9 l) l+ J# ^疾病得不到医治,必然化做死灰。' f. L) R, F6 d, a" T5 A
7 ` L4 B5 Y* T* x6 w9 u
158.无知者啊,快去医治你的病吧,
9 Y+ I. K! . P0 _# W
4 j7 b$ Y: K3 V8 }: e智者啊,请你医治愚人的昏昧。4 D, n4 L) Q/ @. ?- b
) a {; d5 V9 q8 v8 u4 N
159.智慧好比缰绳,—谁若抓住了它,
) m2 @" x/ `4 m: _
+ r! o( g+ M& I4 D) s I4 M心愿都能实现,万事顺遂。3 b6 u# z4 K/ x/ R
8 }6 X! l5 M) @2 d; `9 z6 w$ V
160.智慧对人的好处,一言难尽,0 U- A3 I! i J/ z* J
& O5 n3 Y# c& ?# P( o人若有了知识,才会显得高贵。$ ~3 F, T& u/ - z t# T
4 [$ g1 Q `8 U& [- M# v161.办理任何事情,都要依靠智慧,7 {6 R! y% T7 |' V4 N
5 @- I1 U$ U7 a6 a- q4 _
须用知识驾驭时间,莫让它荒废。