个人资料
正文

全球中文熱...搶學華語

(2009-11-29 13:26:23) 下一个
http://blog.nownews.com/taiwan_native/textview.php?file=362456

隨著中國大陸經濟、國力的躍進,老外學中文的熱潮是是一個無法阻擋的趨勢。光就美國而言,高中和大學開中文課程的學校,增加的速度令人驚訝。但是在這個歷史的大趨勢中,台灣人和大陸人對「簡體字/正體字」和「漢語/通用」拼音的推行,常常有一些矛盾和爭議。

從各種不同的角度來看這些矛盾和爭議,我的結論如下:

(1)爲了國際化和統一化,大陸推行的「漢語」拼音會是最好的選擇。
(2)簡體字會是學中文的入門,但是爲了護衛和推廣中國正統文化,學習正體字也將會是學習「高級中文」不可避免的趨勢。

PS:大陸人所用術語「繁體字」,是對中國正統文化的一種藐視,是文化大革命遺留下來的一個病毒,因此應該修正爲「正體字」。

全球中文熱 老外與華裔子弟搶學華語
2009-11-29 14:17:19 中央社記者黃兆平紐約29日專電

一個九歲美國小孩說,「我以後長大要到中國玩,想到那邊上班」。這顯現出海外華語文教學在正、簡體,通用、漢語拼音以外,非華人中文學習熱帶來的新浪潮、新挑戰。

這種現象近幾年異軍崛起,全球興起一股中文學習熱後,特別明顯,第二、三代海外華人趕著學中文,非華人更拼命學華語。

紐約曼哈坦「雙文學校」(Shuang Wen School)四年級生凱莉亞(Keria McLomb),給自己取了中文名字─馬蔚雅。道地美國人的她,學中文已有六年,基本中文聽說讀寫沒有問題,連一些「中國人」都自嘆弗如。

馬蔚雅就讀同校的姊姊─馬蒂婭(Matthea McLomb),學習中文也有七年,中文基礎同樣不錯。

全美像馬蒂婭姊妹的案例愈來愈多。具有愛爾蘭血統的父親馬克隆(Dan McLomb)告訴中央社記者,「你可以講英文,也一定可以學好中文,跟地球上不同族群的人溝通」。這是他要小朋友學中文,送她們上雙語學校的原因。

問他學中文最困難之處為何,馬克隆說,「小朋友班上80%以上的同學,具有中國血統,父母或祖父母在家講中文,可以幫忙做功課,但我們沒有,比較辛苦。

」。他又說,「有時小朋友唸錯了,我也無法糾正,這是我無能為力之處。」

事實上,因應全球中文熱,中華民國教育部近來在海外動推廣華語文AP考試,可供大學抵免學分;更有不少美國主流學校推動中文為第二外國語(CSL-Chineseas Second Language)教學,大紐約地區的長島文協、新澤西中部中文學校等近來已朝這方面積極推動。

僑務委員會在大紐約地區中文數位教學示範種子學校─優勢學苑校長蔣昌棟表示,看到「老外」如此努力學中文,華人家長更應想想如何讓子弟繼續學習,不要中斷。

目前就讀紐約大學(NYU)醫科二年級的陳思蓉,標準美國出生華人(ABC),父母均來自台灣。她從幼稚園到12 年級(台灣高三),在新澤西州梅山中文學校接受完整13年中文教育,迄今很感謝父母親的督促,讓她擁有雙語優勢。

陳媽媽坦言,海外第二代學習華文確實很辛苦,除了大環境不利之外,父母親一定要有毅力,要多找機會,培養小孩的信心與學習意念,否則太容易半途而廢,前功盡棄。

獲得僑委會贊助的「紐約地區漢字文化節─漢字趣味大賽」高年級識字冠軍的劉嘉晏(八年級),隨外交官的父親過去10年來遊走美、台兩地,到現在靠著父親督促學習中國成語,讓中文「不走味」。

劉媽媽語重心長地說,雖然不應強迫學習,但若不逼,實在沒辦法,「在美國都講英文,沒時間學中文,不講還真不行」!

父親來自台灣、母親是新加坡華僑的陳元瀚,課餘在新澤西州愛迪生(Edison)中文學校就讀,最怕中文考試。他說,每次老師要考試,就不知道如何準備,很麻煩。所幸有父母親的堅強後盾,讓他中文成績十分出色。

擁有多年中文教學經驗的蔣昌棟認為,海外華人父母除了體認全球中文熱之外,更應因地制宜,突破海外有限學習中文的時間困難,在方法與途徑方面做些改變,讓大小朋友不再視學中文為畏途。

他說,數位網路新世代,「我們不可能再用以前那套學習中文方式,套在小孩身上。」

僑委會紐約華僑文教中心主任呂元榮強調,不管正體、簡體,漢語或通用拼音,僑委會推動漢字文化節活動,透過演講、認字比賽、作文、壁報設計等,讓華裔子弟多一分了解中華文化之美的機會。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.