二野时光

二野,居于南美,正宗华人也。
正文

爱国牌付帐

(2006-12-20 20:41:53) 下一个

爱国牌付帐


因为有了国际信用卡,又有PAYPAL担保,于是网上购物迅速安全方便起来。
为此这些年买了不少好东西,包括一些网络国际生意,也用这种方式作起来。
之后又有了网络热钱银行,用起来就更快速方便。

钱这个东西就是赚了要花的,花钱的时候,一是需要,二是要爽,最好便宜到还能赚钱。
无论拍卖或者新品,凡紧俏产品,当你进入很专业的水平,会有发现有趣很阿里巴巴化。

所谓选择大于努力:这个世界总有人在创造奇迹产品,就是会绝对便宜而且非常好用。
真是:网上辈有奇品出,语不惊人死不休,各领风骚一两年。

外国人理念虽然和华人不同,但为了制造市场轰动的广告效果,
也会经常做秀到令人无法思议的地步。
这时候就要看你的嗅觉和推理分析和决策果断能力了。
所谓选择就是看你的智商和胆魄了。

此类实例屡见不鲜,不容多述。比如一美元拍卖出一座小岛,一百美金卖出一部汽车,
一千刀先送您睹一把,呵呵,太多太多,很有意思。
所以没有电脑和宽带,还能做现在人吗?

如果英文特别好,到达鬼子的水平,必然不会吃亏。但是使用中文,
完全不是用鬼子语言,也会屡战屡胜,歪打正着。或者叫以不变应万变。

我在网上付账就是全部用中文信函。不管他妈天大或再小的外国公司,
根本不考虑不管欧美日本或者什么其他地域,只要是在地球上网上存在的。

一出手就是简体中文E函:照例如下,这样写来太简单了。

“亲爱的某某公司,我对贵公司产品非常有兴趣,准备购进,希望给我最好的服务和价格。我们是XX国际公司,从事XX业务...”

信函发出,就等回音了。

经过一段,发现很有收获心得。

1.有些挂外国公司的牌子,其老板或者股东就可能是中国人,突然用中文回了信,
吓我一大跳。对方很高兴,说我爱国,在外国竟然不用英文,他很感动。
也有老板的孙子或亲戚是华人的,似乎收到故国故语来函,虽然回函中文已经很糟糕,
但洋溢着血脉之情,令人动情。
此时已经不是生意了,他要送,或者减价给我,非常客气,我就照例全付,决不丢面子。

2.有些确为外国公司,但生意总要作,服务要好,读不懂中文,着急的很。最终会找来一名中国雇员回函。记得联系一家很大的公司,发E以后,一直没有回函,突然回了一函中文。来函是该公司唯一一位中国留学生雇员。

信大概是这样写的:我是此公司唯一中国人,老板要我回函给你,并此类中文来函以后一并交我处理,希望先生你最好能做成此单生意,我亦不辜负老板之期望。
我明白他生存工作之不易,慨然付账,决不讨价还价,算交了个朋友。
相信对方地位也会提升。

3.经过几年,发现用中文是完全可行的。我坚持的原则就一个,凡是不能用中文回函的,就认定他们不行,不管他们打多大的外国牌子,绝对不向他们买进。但是老实说,我与美国几十家公司都打交道,最终都能中文通信化,感觉很有意思,很爽,对方非常讲信誉,产品也非常好。

4.但是对真正中文好到炉火纯青的公司,反而让我害怕小心起来。特别海外台湾人的公司,因为中文好,就将他们的产品吹的天花乱坠,结果是非常糟糕,我吃亏赔钱的几乎都栽在这里。看他们的产品主页:产品都是一流的。结果产品近乎垃圾。近来美欧也有不少大陆公司,行骗甚多。华人还是会栽在华人手上。

所以我的经验是:遇到此类公司,决不再使用中文,而改为使用纯英文,结果会好很多。

5.对于大陆中国的公司,就简单很多,除去信函,就直接电话联系,三下五除二,保证罩的住,不会出什么问题。反正现在国际电话几乎不花什么钱啦。

我们的原则是绝对不害人,但不希望被人害。赚钱是不容易的。

会油然有一种体会和结论:中国的国际地位确实提高了,中国人几乎全球都有,
懂中文的外国人越来越多了。

生活消费是一种文化,赚钱越多越好,但是花钱的时候得到最便宜优秀,确实又是一种享受意境。如果能体现一点中国的民族主义,也可以称为爱国主义吧。

下面是一封与外国人的信函,随便拷贝在下,算是例证。

Dear Mr. ERYE

Thank you for contacting moneybookers customer service. However, we were unable to understand your request from the in????ation provided. Please explain your query so that we could further assist you. We can provide you with customer assitance in any of the following eight languages: English, German, Spanish, Italian, Polish, Greek, Romanian and French.

Best regards, The Moneybookers team

下面是我的回函:

亲爱的Moneybookers team:

谢谢您的回函。

虽然我能写点英文,但是我决定还是写中文回复。因为我毕竟是客户,应当最有权利选择我的本语以及用以保证我的表达最完美化并符合我的最大利益。

虽然贵银行已经提供了国际八种语言服务,但是中国人比这八国人口总和还要多很多,
所以贵银行如不能提供中文表达将是一种遗憾。再说将近11亿人不懂英文的中国人的生意你们就不想作了吗?

其实你们聘用几个懂英文德文法文西文又懂中文的工作人员是很简单的事情。这样你们的业务将会发展很快。如果您要聘用这种人才,请首先联系我,我能给你最好的选择。
当然处理这个问题怎么最优化,你们自己最有权力决定。

我必须沉痛的告诉你,在巴西银行我自己的帐户上如果委托银行转100美元到贵行我的帐户上,100美元我将会损失40美元,盘剥我很厉害,只能到贵行60美元。为此昨天和巴西银行的混球经理吵了一架,巴西也太黑啦,好像没有见过美元。为此我决定在中国再开一个帐户,专门处理与贵行的业务。不过那时候会有更多中文和你们打交道了,你们不学点中文怎么办呢?

不瞒你说,我发给美国,欧洲,以及很多网上购物,都是直接使用中文的(简体汉字),
凡是能用中文给我回函的,我都解决果断的买进了,因为我觉的很荣幸很受尊重。

其实我给您前封中文信函的意思是对德国那家VOIP公司要收我13美元的事情,我是同意的。你们只要直接从我的MONEYBOOKERS帐户上直接付出就可以了。

如果你还看不明白,我只能表示非常遗憾啦。

良好的祝愿并再次谢谢。

ERYE 10.08.006

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论