海那边的姑娘

我是一个简单的女生,一个喜欢大海的女生. 如果我们是知己,也许我们可以一起去海边走走,看看,听听海的声音.
个人资料
正文

朋友的文章:浅谈韩语 islanderkw

(2005-09-29 05:29:04) 下一个
韩国如同中国一样,也有五千年的文明史.虽然难以考证韩国的语言是何时产生的,但文字则产生于公元十五世纪.在此之前文字是使用汉字.史书上讲是当时的世宗皇帝指派两位学者研究出来的(名字已经忘记),但亦有野史讲是有一天世宗皇帝看着景福宫的窗框突发奇想,创造了朝鲜文字.懂韩文的朋友不妨试试看,用韩文的字母肯定可以拼图出中国古建筑的窗框来. 尽管韩国文字有表达方面的不足,不得不借用汉字.但其简单的拼写方式,的确是很便捷.只要会讲韩语,掌握了字母,就可以读书看报了.故朝鲜和韩国是几乎没有文盲的国家.特别是在今天的信息时代,韩文用于电脑方面。更是显示出其简单、方便的优越性。六百多年前世宗皇帝肯定不会想到他从窗框拆下来的文字会如此造福于后人。后人们也念得老祖宗的恩赐,在韩国到处可以看见用“世宗”命名的纪念馆、学校、文化机构和民间团体。 一,纯韩语为真正的韩国土著语言,我曾经看过一位韩国学者的统计。记得好像土著韩语占整个韩语的70%左右。但根据我个人的体会,土著韩语的比重没有这麽多。 二,来自汉语部分我认为韩语来自汉语部分亦分为古汉语、现代汉语、日本的汉字和韩国自创四个部分。 1,古汉语部分如养猪场称为“养豚场”,车站称为“驿站”等等。 2,现代汉语部分现代汉语在韩语中占很大比重。可以说多得几乎象中国的方言。如“苏联共产党总书记戈尔巴乔夫’这句用韩语讲出来,中国人都可以听得懂。西方的古典文学韩文译著几乎都是从中文译著转译来的,如‘红与黑’、'罪与罚'...等等.还有圣经也是如此.3,日本的汉字部分如导游称案内,转让称让渡,船运称船积,信用证称信用状,企业被银行管理称银行差押,火车称汽车,报纸称新闻,照片称写真,钢笔称万年笔..等等4,韩国自创造部分如男人与自己妻子以外的女人发生性关系称为"误入",不在家过夜称'外泊'等等.在韩语中每个汉字都有相对的韩语发音.不像日语很多日本人也搞不清楚汉字的日语发音.如果掌握了汉字的韩语发音就可以听懂不少韩语了. 三,来自西语的外来语主要以英文为主,如电视称TV,体育新闻称Sports News.情人约会称Date...等等. 四,来自日语的部分由于历史渊源和地理因素,日韩两国的文化相互影响是很大的.故韩语中有很多来自日文的部分.二战后韩国人为了减少韩语中的日本殖民色彩,做了不少改动.如胡萝卜改称甜根,洋葱、寿司等很多日语部分被韩语所替换。由于政治因素和历史的变迁,目前朝鲜所用的朝鲜语与韩国的韩语已有差别。我在前面讲述的主要是韩国用的韩语,朝鲜语则受中文和俄语的影响更大 韩国与中国的江南(炒冷饭三) 在韩国的书店里可以看到韩国各个姓氏的族谱.如果随便浏览一下,可以发现很多韩国人的祖先是来自中国.另外史书上也有北方民族迁徒朝鲜的记载,如殷朝末期的萁子不堪外族的统治,带领族人迁居到朝鲜,建立了萁子朝鲜,春秋战国时期亦有大批齐国移民流入今天韩国的南部,融入了当时的三韩.但这些记载多指中国的移民来自北方或是来自与韩国隔海相望的山东半岛,而非中原或江南地带。可奇怪的是在今天的韩国难以看到那些有历史渊源、地缘便利的北方移民给韩国的文明留下遗迹,而中国的吴越文明却到处可以感觉到。如韩国的民族服饰春秋战国时期的吴国服饰极为相似,为此我曾请教过上海纺织设计院的前任院长,对此得到了肯定的答复 上海人吃汤年糕、炒年糕、排骨年糕,韩国料理中也有。但炒年糕的形状和方法不同。江南人吃的松糕韩国叫‘xi li dek’,韩国人吃的打糕,江南也有,做法也相同。还有米酒、酒酿(韩国人不加桂花)等。过去韩国人洗衣服用棒槌敲,在江南的乡下亦可以看到。另外上海话语序也有与韩国语相似之处,如‘吃饭了吗?’称“饭吃了吗?’韩国语中的一些汉字发音也语上海话相似,如”黄浦江“读作”huang pu gang“。大概因为韩语与日语相似,故上海人学日语比较快。 候鸟归途-再次造访韩国(一) 习惯于漂泊的鲁宾逊,耐不住极地附近的孤寂和寒冷再次飞向了北回归线.归途的第一站便是韩国.做为大韩航空sky pass的会员,出发前在权衡了一番钞票和安全系数后,还是选择了前者.决定搭乘安全记录不佳的大韩航空.虽然大韩航空的服务质量不如日航.但远比国航更容易忍受.一路上被招呼地舒舒服服. 这次旅行发现韩航有两个微小的变化.第一个变化是机内餐增加了韩国的传统伴饭.另外一个变化是在航空示意图上,在独岛的位置上画上了一个大大的圆圈.似乎要提请世人关注日韩两国的领土纠纷问题.韩国人这种在商业活动中也不忘爱国的精神实在让我感叹不已.当飞机飞到了蓝天的尽头,我便知道已经临近了韩国的领空.因为我印象中的韩国不曾有过蓝天,据说在韩国幼稚园的小朋友图画中天空都是灰色的.果然透过灰蒙蒙的云雾看到了韩国的河流和山川.所不同的此次的云雾多了一些水汽.想起刚刚看到飞机上有关韩国久旱无雨,全民抗旱的报道.不禁有些沾沾自喜,因为我的命中有水.肯定是因为我到来的缘故,韩国才喜降甘露.水者财也,对我也是个好兆头. 飞机降落后,新落成的仁川机场徐徐地滑入了我的眼帘.因为是在雨中,只能看个轮廓.我的第一印象是与香港的新机场和上海的浦东机场无甚差别.但进入内部后觉得要好过上海的浦东机场.但却不如香港的新机场.特别是配套设施,通往汉城的电车尚未接通.不像香港机场可由机场的内部直接乘电车到市区的各个角落.乘机时也可由市内的各个乘车口办理搭乘手续.另外让我深有感触的是韩国人似乎过于爱国,在出入境管理出口处只设置了两个外国人通道,其余皆为韩国人通道.机场所有服务人员素质和服务水平远远胜过中国.
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.