这首已流传了一个世纪的歌曲,人们对于它的诞生地依旧颇多争议。美国人相信这首歌来自1860年代的美国得克萨斯州,认为歌中唱的“红河”是指德克萨斯州的红河,所以1936年和1941年拍摄的与歌曲《红河谷》同名的影片,就是以德克萨斯州的红河为外景,并且把《红河谷》作为主旋律贯串于整部影片。也有人认为“红河”是指纽约州的莫哈河,因为有位开拓者杰姆斯•克瑞根于1896年发表的一首填词歌曲就和这首《红河谷》内容极为相似。加拿大人则坚定地认为这首歌有北方色彩,属于加拿大,认为红河是指由加拿大西部流入温尼佩格湖的那条河流……
尽管争议不少,但大多数中国人把这首歌视为加拿大民歌。上海电影制片厂也摄制了同名电影《红河谷》,讲述了1904年英国武装侵略西藏的史实,倒是与这首歌没什么关系。
这首Red River Valley由范继淹翻译成中文。 中文歌词朴素流畅,朗朗上口。
这首歌园园自己写了和声用三重唱的形式来演绎。偶尔贴贴的60多张摄影作品都是加拿大国家公园的景色。
我们住在班芙、佳思泊所在的Alberta省,看到你对Banff、Jasper的描写,倍感亲切。谢谢分享!
谢谢华山的鼓励,果酱了,我只是众多业余歌手中的一个,只是自己喜欢动些脑筋,加点和声增加些层次而已。祝你圣诞节快乐!
谢谢你的鼓励,写和声很多人不以为然,其实要写出和谐的二声部,甚至3声部还真不容易的。
谢谢DUMARTINI的鼓励,红河谷本身歌好听,伴奏不太理想,唱3重唱增加了不少气氛,圣诞快乐!
会写和声可不得了啊,有几个专业歌手会写和声?
园园圣诞快乐!
Thank you very much! Happy holiday!
Greeting!
呵呵,我是业余的,自己会写点和声以求有点层次和变化:)
谢谢你提供这么多additional信息。又长了不少知识:)
有机会去听听西班牙的《雅拉玛》!
拉美的?又多了个地区,看来这首歌很popular!
我也偏向于加拿大民歌!
1、野牛群离草原无踪无影,
它知道有人类要来临;
大地等人们来将它开垦,
用双手带给它新生命。
2、草原上将盖满金色麦穗,
大城市不多久就建起;
欢迎你各民族姐妹兄弟,
来到这最美丽的新天地。
《雅拉玛》这首歌是国际纵队志愿者到西班牙参加反法西斯战争,他们经历了惨烈的雅拉玛战役,很多人壮烈牺牲。活下来的英美战士怀念为正义献身的战友,利用加拿大民歌《红河谷》的曲调编了一首小调歌曲——《雅拉玛》。