个人资料
乐维 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

再谈为什么海外华人孩子需要学一点繁体字?

(2012-10-24 11:42:47) 下一个


去年我写过一篇“孩子学繁体字好还是学简化字好?”的文章。可能是题目取得不好,被一些人理解成“学繁体字好还是简体字好”了,误解为学了繁体字
 
就不学简化字。其实我想说的是“海外华人孩子应该学一点繁体字”。

时隔一年多,通过我在这方面的观察,我觉得现在已经不是应不应该学点繁体字了,而且必须学一点繁体字了。为什么这么说?首先我们来看看美国的现实情况。

拿我居住的新泽西为例,海外中文报纸杂志,收费的如“世界日报”,“星岛日报”,“汉新”月刊都是使用繁体字;免费如“侨报周刊”,“发现”双周刊,“新像周刊”,“新州周报”,“大纪元”等,也全部都用繁体字排版。“侨报”没有看见,网上电子版还是简体字,应该印刷版也是简体字。就是说,现在新泽西上面上印刷出版发行的中文报纸除了“侨报”以外,全部都是繁体字版了。当然网上热门中文网站像“文学城”,“万维网”等还是简体字版。但是海外长大的孩子对那些文章讨论的问题不会有兴趣。

其次,新泽西的中国商店,餐馆的装璜,门面,广告等大多数也都是繁体字。中国超市卖的一些食品包装也有相当多的繁体字,比如常常看见“麵條﹐湯圓﹐餃子﹐雞湯麵﹐小粶??o辣蘿蔔乾”这样的字在包装袋上。

大多数家长送孩子学中文的目的除了考Chinese SAT, AP, 就是会用点中文。虽然对“会用中文”的要求有高有低,但至少可以看懂简单的商标,商品,和商店名吧。但现在这样的现实情况,海外孩子即使在中文学校学七八年(从六岁到十四岁)中文,出来以后仍然完全不能读中文报纸,也认识不了几个商品名,甚至商店名。这绝对不是大部分家长所期待的。

有人会说,现在大陆是以简化字为主,我们的孩子,如果回大陆探亲,或将来长大了到中国工作,简化字就有用了。这当然对。但孩子去大陆探亲的次数应该是屈指可数,到中国工作可能性更是微乎其微。就我们这样的“中国通”海归的话,基本上都会变成“海带”,更别说他们那点中文管什么用。而且现在中国繁体字的运用也越来越广了,虽然报纸还是简体字,但广告,商店牌子繁体字越来越多。而且这趋势正方兴未艾。

如果讲得稍稍高雅一点,就像我们常说的让孩子接受一点中国文化的熏陶,那么繁体字就更需要学一点了。比如中国书法上的楷书,隶书,行书,过去的碑帖都是繁体字,就是现代的书法家也也还是以写繁体字为主。海外孩子去看书法展,不是完全不认识,就是认为那都是错别字。哪怕就是家家户户门口的对联,用繁体字写的不在少数。

就如我们每个人都想知道我们是哪里来的,我们的父母是谁,祖父母是谁。那些被收养的孩子常常苦苦寻找自己的亲生父母,找不到则会觉得是一生的憾事。我们学中文也应该知道一点中文字的发展历史。中文字从甲骨文,篆书,隶书,行书,楷书的发展的历史既非常引人入胜,而且也是不可回避的事实。简体字是从繁体字变化而来的,它们是如何变化来的呢?教一些简体字是如何从对应的繁体字简化而来,不但有助于了解历史,而且会让教学变得更加生动,提高学生的兴趣,比死记硬背中文要好多了。

很多家长对于孩子学繁体字很担心,觉得笔画太多了,他们记不住。简体字都学不好,还学繁体字。这一点可以理解,但其实是多虑了。我这两年在华夏中文学校教八年级。从去年开始,我有意识地教学生一点繁体字,选一些很典型象形字与会意字入手。比如“魚﹐馬﹐門﹐鳥﹐龍﹐國﹐醜”。学生看到“門”比“门”更像门。当告诉他们“魚”下面的四点是鱼尾巴,他们觉得很形象。馬”的四横是马鬃,下面四点是四条腿,他们觉得很像,很有趣。他们觉得很好记,一点都不觉得笔画多。

现在布置生词抄写的作业,要求学生除了抄写简体字以外,还需查出这些字对应的繁体字来。大约15-25%的字有对应的繁体字,有时候20几个字没有一个有繁体字。每堂课的听写,有一半的学生不但能写出简体字,而且还能写出对应的繁体字来,即使我并没有要求他们那么做。为此我给那些写出繁体字的学生一些加分,以鼓励他们的积极性。这说明只要引导得法,孩子们会喜欢学一些繁体字的。

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (23)
评论
zd3y 回复 悄悄话 简体字能学好就烧高香了。
乐维 回复 悄悄话 回复呼噜咪的评论:

这很简单,不看我的文章就行了,我并没有要求任何人看我的文章。我有说的自由,你也有不看的自由。
呼噜咪 回复 悄悄话 没完没了,这楼主写了一篇又来一篇,你繁不烦啊?

娃们学中文学了不到能写合同做生意的水平学了也没用,除了去台湾要用繁体字写合同,哪里还需要繁体字来写合同
我是一元党 回复 悄悄话 我从来没学过繁体字,但是真的感觉看繁体字一点问题都没有。反而学了繁体字的台湾同学都说看不懂简体字。
明明32 回复 悄悄话 实用角度:全球除了香港/台湾外,全部是简体字
实用角度:简体字好学好记,繁体字除了炫耀外没太大意义
文化角度:繁体字才是正统的中国文化,简体字就是陕北大老粗
轻重可以自选吧
打酒的 回复 悄悄话 摘要:
几年来,马英九对汉字的繁简问题发表了一系列的言论:认为"繁体字"应改称"正体字",台湾使用的"正体字"代表中华文化,不保存"正体字"就会跟过去断层;提出"识正书简"原则和两岸"书同文"的目标;建议两岸合编中华大辞典;要求申请"正体字"为世界遗产;承认简化字在全世界日益普及的客观现实.
domini 回复 悄悄话 有道理,台湾,香港都是用繁体字(正体字),日本语汉字,以前的韩文中的汉字,还有以前的越南文中的汉字,也都是繁体字,整个汉字文化圈都是以繁体字为主。
Fieps 回复 悄悄话 不可思议的事实是,台湾人给大陆人写信用简体字,大陆人给台湾人写信用繁体字,已经说不清楚哪一种字体最通用了。语言文字是发展的,不适用的字体最终将和恐龙一样消亡。

赞成楼主,在目前,海外华人孩子需要学一点繁体字。国内小孩这方面的困扰少一些。
SUNNE 回复 悄悄话 我上小学时正赶上开始实施简化字,但家里的老人用繁体字书信,所以能认得不少繁体字,但很多繁体字写不上来。好在现在有计算机,不会写也无大碍。出国后体会到简繁两种文字都运用广泛。楼主的建议很现实,多知道点繁体字好处很多。
Langdon 回复 悄悄话 附加一点,她们班有一个美国男孩给自己定高标准,学写繁体字。我问姑娘, 他学得如何了?姑娘说:挺好的, 他的拉丁语也很好。
Langdon 回复 悄悄话 我姑娘在高中学中文,用的是Yale编的教科书。老师要求认识简体和繁体字,会写简体字。今年是第三年了。她认为那个美国老师比俩个中国老师教的好,因为美国老师懂得如何将中文作为第二语言来教,尽管他有一点口音。
横塘雨眠 回复 悄悄话 要求太高了,不切实际.对于海外出生长大的的孩子来说,能学一些(我都不敢说学好)简体字已经是不容易了,何况繁体字.
三俗不俗 回复 悄悄话 支持楼主!繁体字才是中华文化的正朔。我会让我的孩子学繁体。
newdragon 回复 悄悄话 不仅仅是繁体字,还需要学甲骨文,篆体,等等等等。

烦不烦啊。
绿柳如烟 回复 悄悄话 繁体字单说认的话,需要学吗?无师自通的,想当年刚任自会看小说了,遇到繁体字版本的,就自然而然的读了,就是阅读速度比繁体字版的要稍微慢一点。现如今已经炉火纯青了,有人问我某本书某张报是繁体字还是简体字的,我说没注意不记得,对我来说没人和区别。
tzuuyi 回复 悄悄话 簡體字的目的就是消除漢字, 只是後來改不下去.
焕华 回复 悄悄话 哈哈。。。
leothecat 回复 悄悄话 问问美国小孩喜欢看TV还是喜欢看television, 喜欢叫USA还是喜欢叫The United States of America。那就知道同年的海外华人孩子喜欢简体还是繁体。
frenchlavender 回复 悄悄话 很好的想法,繁体字 更classics, 古老, 老祖宗们的生活哲理, 生活艺术,为人处事也能从他们造的汉字形象地传递散发出来,每一个汉字都是一道风景,一幅画,一个远久的传奇,

谢谢,我和我孩字都要学繁体字。
zephyr2012 回复 悄悄话 can you write 繁体字? I can not. my kid does not learn chinese at all. their life are hard in this western society, do not add more hardships.
长在红旗下 回复 悄悄话 我的孩子连简化字都不学更何况繁体字!哈哈!
登录后才可评论.