个人资料
正文

我教孩子中文的一些经验。

(2013-09-27 13:54:47) 下一个
我教孩子中文的一些经验。

个人意见,仅供参考。

看了某网友的帖,有些感触,以此为例,说一下本人的看法。(原贴地址 http://www.rolia.net/f/post.php?f=0&p=8392153)

这个孩子的问题在于,中文在她心中没有地位。解决这个问题的关键是语境。

在北美的孩子,学中文的最大问题是语境,这是个问题是不能回避的。解决这问题的不是死记硬背,而是创造语境!只要有了语境,孩子学中文不是一件难事。根据自家的经验,有这么几条:

1,通过生活来培养语境,从两岁起,我孩子在家看了大量的中文电视,西游记,封神演义,三国,喜羊羊等,现在在看家有儿女。只要他能看得进去,问题就好办。孩子看高兴了,就会找人分享,给他机会讲其中的情节,自然就会用上其中的语言。(而且不可能中间再夹上英文,因为他看的这个电视节目的语境是中文。)

后来,他很自然地用英文讲学校发生的事,用中文讲三国,西游这些电视节目。
如果孩子的某个经历语境是英文,你非要他用中文来讲,他会觉得不习惯,因为讲的时候要心里还要转一道,换不过来时,必然夹杂英文。

现在孩子们很自然地形成了在家讲中文,在外讲英文,甚至在家讲学校的事情,都会转成中文,因为他习惯这种氛围。

2、通过学习来培养语境。

该帖说:
“举例:field trip回来,问她好玩么,有什么见闻, 回答,好玩!去了一个pond,we were digging bugs, it was really muddy, plus my friends were chasing me and I didn't bring my rubber boots, they were driving me literally insane! Literally!
水塘,挖,泥泞,雨鞋,简直的,疯了。所有词都学过,认识。就是不用。怎么办?”

不用,是因为不知道活学活用。这是典型的死记硬背。在中国,学中文可以死记硬背,(比如古时候),因为有外在的社会语境,学生能很方便地用上。在这儿,没有这个方便。死记硬背几乎等同于无用功,浪费时间。

我孩子学中文两年,词汇量大约一千,这可是实打实,能够活学活用的一千。

第一部教材,《汉字的王国》,这是一个老外写的有关中国象形文字起源的书。因为是老外,用语很朴实,思维很符合在这儿生活的孩子。其中讲了大约三百个汉字的故事,非常有趣。而且能够在生活上,比如说一棵树,就是木,树多一点,就是两个木,林,再多一点就是森。开车去玩的时候,孩子就会和我讨论,这片树林,算是林,还是森?这种故事在我家很多。

学习时,他对其中很多字,既记不住发音,也记不住字形。(一个星期,就那么几次学习,只有在学习,才能碰着那些字,记不住很正常。)可他能记住这个字的故事。很多字的故事讲一遍,他就能记住,这很神奇。比如说,“解”字,他记不住笔画,可他知道这是用刀把牛的角割下来的意思。

我孩子学习中文是先有意,后有形,音。这样就能让他的思维迅地进入中文的世界。现在我非常庆幸这样教。

然后,就是学看连环画。第一部教材是一个字一个故事,学看连环画是很多字构成一个故事,这是一个从易到难的过程。我选的书都是非常贴近他的思维的。

第一本书马兰花。学完了后,给他看儿童剧《马兰花》的视频,激动惨了,看第一遍时,他不敢相信书上的好多话,电视也在重复讲。看了一遍又一遍,最后干脆自己来演,一会儿是树公公,一会儿是黑心狼。。。

这个时候,我顺理成章地教会他对每一个生字,组词造句,字音字形,偏旁部首,马兰花学完后,他也学会了用拼音,部首查字典。

3、用自己对中文的热爱去感染孩子。

该帖说:
“遇到她难于表达的词汇,比如和我聊天时描述了一大段心情,当然是英文的,我告诉她你这个心情中文叫惆怅。听过就忘。”

这正好说他女儿心中还是有一些弯弯绕绕的东西。

在中国文学中,无论现代还是古代,关于女性对惆怅这种心境的描述,情节,故事,是相当多的。如果你能通过某种方式,(比如给她讲解某文学作品,或电影,电视,形式不限)让她明白,这里面的弯弯绕绕,更丰富,更缠绵,比她讲的更清楚,更深入,甚至比她自己的语言还要肤合她的心境,或许能引起她的共鸣。

前段时间,俺老婆突然爱上一首李清照的词,经常唱。最后我家四岁的女儿,也一本正经拿着词本,在那儿摇头晃脑地唱着:红藕香残玉簟秋。轻解罗裳 独上兰舟。。。最后能完整地背唱下来。虽然她不懂其中的含义,但她对那种味道,那种缠缠绵绵的感觉有了共鸣。

诗词只是一种形式,如果能找到让她感兴趣的跟中文有关的东西,再以此和她交流,就能训练她的表达。总之,如果她能用中文去思考,一切都好办,如果她不能用中文思考,学了再多,也容易忘。这就是为什么我总强调学中文意在先,形在后。

让孩子在某些时候,习惯用中文这是学中文的关键。如果他无法用中文去思维,学得再多,也容易忘。其实这也不是什么难事。我家的小孩都能做到这一点。比如他在讲所看的中文节目的体会时,肯定就是在用中文思考。

最近看中国好声音,孩子坐在地上跟着看,导师说了一大堆,正憋着劲要说选谁时。突然变成了一个“中国好凉茶。。。。”的广告,两个孩子顿时气得爬在地板上捶地板。可以肯定这些时候,他们都是用中文思考,否则不会有这么快的反应,儿子看肥皂剧家有儿女,经常爆出一阵狂笑。说明这些时候,他都是沉浸在中文的境界里。

最后,我觉得,虽然这里很多家长都在抱怨孩子的中文学习,说穿了,还是学中文的动力不够,对中文及中国文化的重要性认识不足。如果他们能拿出当年学英文出国的劲头让孩子学中文,怎么可能学不好?

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (9)
评论
中国垂柳 回复 悄悄话 我找到了英语版的,可惜找不到法语版的。
中国垂柳 回复 悄悄话 请问文字王国这本书的法语或者英语版的名字,或者作者原名,谢谢
yefenghaiyun 回复 悄悄话 回复 'dingdign' 的评论 :

你真不善啊。别大陆大陆的。你是台巴子吧。没人跟你攀亲,滚一边去。
sa9997 回复 悄悄话 学习了!谢谢!
王二傻 回复 悄悄话 好!
njnj 回复 悄悄话 俺家也是这样, 看了许多连续剧,现在迷上了“大长今”。 俺领她回国没人能听出来她在国外长大。

楼下的说话请注意, 人家好心好意分享自己的经验, 大可不必这么刻薄
整全的教育 回复 悄悄话 为了让他们不厌烦中文太甚,就自己编一套教材来教。样本在这里:
http://www.holisticedu.us/
dingdign 回复 悄悄话 没用。大陆语学得再好也没用。因为做人不行。

大陆有句俗语:龙生龙,凤生凤,老鼠的孩子会打炮
大陆还有句俗语:有其大陆父比有其大陆子

在美国的大陆人大部分都是灵魂扭曲,人格分裂的。所以不要指望你的大陆孩子会有多出色呵呵。
一个路过的 回复 悄悄话 看来您是真上心,也找到窍门了!
谢谢分享你的经验。
登录后才可评论.