将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (136)
2007 (77)
2008 (34)
2009 (14)
2010 (2)
2011 (30)
2012 (12)
2013 (3)
2014 (2)
2016 (16)
谢谢曲师。:) 也祝曲师一切顺利!
初次来访,喜读好诗。二句“压”字下得尤好。颔联颈联...
谢谢有梦谬赞。:) 尚需提高。:)
谢谢梅兰。 :) 也祝JJ一切顺利!
很有朝气的单人照!祝淼一路顺风,健康快乐!
看的到。 谢谢飘飘。 :) 就是太忙了, 否则我怎么...
来看淼淼,不知道你在国内看得到留言吗? 祝一切顺利...
落花不意陈清泪, 流岁无声淡旧痕。 喜欢!
谢谢梅兰~其实不难的。你的美文不断, 我还佩服不过来...
谢谢飘飘 ,谢谢梅兰。开心。 :)
[七绝] 伤秋 BY 淼 09/13/06
别雁穿云唳断肠菱花独对夏衣藏韶华总被风吹去嗣岁宜不旧艳妆
鸣谢文兄(winzoom)"貂尾续猫"~~:P
女人的诗里可不宜泄漏太多秘密哦!BY winzoom 2006年9月13日12:19:25
女人怕老是天性,但是只可藏于心,不要写进诗哦!当然,怕老说明还年轻,真老了也就不怕了。淼君放心吧,多开心,一定年轻的。
淼君请看,大致翻译成白话之后,可以发现你的结句不好:
别雁穿云唳断肠,(秋渐渐深了)
菱花独对夏衣藏.(收了夏衣,独自顾镜)
韶华总被风吹去,(慨叹岁月催人老)
来岁仍宜扮红妆?(不知明年还合不合继续扮作女人?)
你这里大概想要表达的是“明年是否还适合打扮得这么艳丽青春”吧?
某以为,结句还是改改的好,一来不至于非要出律;二来古时没有标点符号,尤其是没有问号,要表达问句的意思你必须有问词或者上下文的呼应关系,你现在试试把你的结句问号去掉,看看是否依旧能表达岀问句的意思?如果不能,是不是全诗就兜不住甚至难以理解了?;三来“红妆”一词泛指妇女,“扮红妆”一词甚至可以理解为男扮女妆呢,所以未必适合。依在下之见,是否可以用其他的词代替同样的意思呢?我看艳妆、素妆都是合律的词,应该都比红妆恰当些吧?
在下词酸诗困,按我的惯常写法,会这样表达这个意思:
嗣歲宜不旧艳妆?
两点说明:1,嗣岁就是来年的意思,这样根本不必拗救;2,不,这里念fou2,通“否”,平声。有了“宜否”就自然知道是问句了,有没有问号都行。
别雁穿云唳断肠(秋渐渐深了)
菱花独对夏衣藏(收了夏衣,独自顾镜)
韶华总被风吹去(慨叹岁月催人老)
嗣歲宜不旧艳妆(不知明年还能再打扮这么漂亮?)