即兴随笔

潜水鸟,无拘无束,不眷恋天空,像鱼儿那样在湛蓝的水中追逐
个人资料
  • 博客访问:
正文

“黑”的报告

(2006-09-09 19:57:07) 下一个
前些天,开车的路上脑子里突然想起一些关于中国语言对黑人的歧视的报道,最令人膛目结舌的报道是,一个美国大学里的印度教授给中国女学生的论文题目就是中国语言对黑人的歧视(具体的题目记的不是很准确),听起来很奇怪,中国的语言跟黑人有什么关系?五千年的古国文明,灿烂的中华文化,礼仪之邦,语言里哪有什么对黑人兄弟的歧视呢?

仔细琢磨想想,汉语里跟黑这个字儿有关的词儿还不少。首先,黑是对颜色的一种描述,如黑色,黑夜,黑发,黑眼睛,黑这个字儿在这些情况下都是中性的,既没有贬义也没有褒义。而象飘柔的黑发,乌黑有神的眼睛,红里透黑的皮肤,笔挺的黑色西装,这些都是明显的赞赏之意,均为褒义。但是在另外一些情况下一个词沾了黑这个字儿词就变成了贬义词。譬如:心,心肝本身是名词,之前加个黑字那就是黑心,黑心肝,词义成了贬义。说一个人是个黑了心的人,那这个人肯定是个坏人,坑蒙拐骗,不干好事。再譬如贪黑钱,说黑话,下黑手,打黑枪,倒黑市,给人脸上抹黑,一只罪恶的黑手伸向了...,黑不溜秋的,在黑屋子里干坏事,更直接的有“黑人”(非法居留的人),等等。

看上去,和黑沾边儿的坏词儿比较多。这也许是因为黑在许多情况下给人以恐惧的感觉,比如:在一个漆黑的夜晚,伸手不见五指,突然一道电光,闪出一个黑影,让人毛孔悚然,但无论如何都与黑人兄弟无关,更谈不上歧视。实际上,英语里与黑有关的词,象black hand, black money, black market 等与汉语对应词的意义完全一致。这进一步说明语言中的某些用法是习惯用语,的确不是伤害黑人的。牵强附会的要找出一种语言对某一个种族的歧视,实在是无聊。

正想着,前面的车窗里伸出了一只手,那是从车里面伸出来透透风的一只手,巧的是这是一只黑人的手,可是如果我说“前面的车窗里伸出来了一只黑手”,听上去很容易让人感觉到这只手是只坏手。看来说话不注意很容易伤人,用词一定要注意场合,免得引起误会。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
闲言 回复 悄悄话 这年头,免费帮忙挺难
闲言 回复 悄悄话 小鹿,向你报告,法语里“黑”的用法和汉语完全一样,不过是猜的,时间一天一天的过去了,法语一窍不通的我,只能打假报告交差了。
如果能遇到那位大慈大悲高手,请帮帮忙,好让我去掉造假的恶名。
三色鹿 回复 悄悄话 你终于不贴那些老掉牙的歌儿了?查查看法语里“黑”的词性是什么。
登录后才可评论.