山不在高

孤帆远影, 一阵风, 来去无踪
个人资料
正文

首尔随想之二 - 对汉字的无奈

(2007-06-11 02:23:58) 下一个

上续 首尔随想之一


(请点击这里播放更多相片)

这是仁寺洞一家小型展览馆门口的石雕, 看上去很有些年代了, 你觉得像中国哪个朝代的石雕呢?仁寺洞是一个文化气息较浓郁的小区, 文房四宝、古玩字画、工艺美术以及各种小型展厅茶室星罗棋布, 据说也是年青人周末热衷的地方之一。这一区你就会看到很多汉字, 连多宝塔、玄秘塔和九成宫的字帖都有, 我走马看花逛了几家店和几个书画展览, 也有纯韩文的书法展, 作者大多是女性, 档次虽然不是很高, 但也体显了南韩人对文化艺术的追求。最後看了一家刻字店和篆刻专门店, 水准还不错, 内容基本上都是汉字, 一提到历史, 提到文化艺术的层次, 好像也都离不开汉字。 

由於朴正熙时代强制取缔使用汉字, 现在首尔大部分街道都不见汉字招牌, 大都是韩文拼音, 韩文拼音共有四十六个音符, 据说韩文原来有百分之九十以上是汉字, 全用拼音不能满足实际需要, 更何况人为地割断历史只能对本身造成更大的危机, 原来韩国人的姓名地名基本上都使用汉字, 如仅用拼音, 发音相同或相似的拼法相同岂不都变成同名同姓了, 实际上对韩国人来说也是欲罢不能, 心理上可能难以平衡。试想一下, 如果中文不用汉字而全用汉语拼音的话, 会成甚麽局面。但韩语的拼音写起来却组合得象方块字, 这是她的神奇之处, 可能比中文拼音写起来方便易读吧。

首尔朋友告诉我, 现在年青一代认识汉字的人不多, 识得汉字就被认为是较有文化的, 这位老兄就专门请了中国人教他中文, 做中国生意, 成了有文化的生意人, 这在南韩可能不是太多。

远的不说, 整座花岗岩的中央银行奠基石上就刻着“定础”两个汉字, 用字不同, 一个意思。


   

   

 

走在仁寺洞的街上, 你会感受到一种悠闲自在的轻松, 香港没有一条街给你这种感受, 荷里活道的古董太多, 感觉沉重, 外行人也很难体会其中的奥妙, 更没有甚麽怡情茶室好让人歇歇脚。在这里吃了的一种地方小吃, 就是煮在大盆里看上去有点儿像蝉蛹的东西, 同行的小姐说不是幼蝉,  口感有点涩带着淡淡的清香, 给你一种乡土的气味, 吃下肚了也不明白到底是甚麽玩艺。

首尔城中有一条人工河 - 清溪川, 由原来的下水道改造而成的, 全长约十一公里, 流入汉江, 每晚回酒店都会看到这条河, 不少人在这里消磨夜色, 第一天深夜曾下去走走, 那夜没风, 只是一帘人工瀑略带惬意, 给这座平和的城市增添一道清凉和诡谲, 不过河道里却很清洁, 见不到垃圾, 也没有异味, 深夜里自然看不清河水, 感觉是清如许的。

原想到N-Seoul Tower看看首尔的夜景, 不幸上了山却登不了塔, 过了十一点塔门就关了, 山上四周都是树档着, 看不到山下的万家灯火, 塔身的灯光象香港中环中心一样会不断变色, 与月争辉, 拍了几张相片後只好幸然下山。



顺便一提的是首尔的垃坡箱比较少也布置得较隐蔽, 不论是大街上的还是商厦内的, 都不像香港如此满街沿路的垃圾筒, 你到浅水湾就可以看到成排成列的垃圾桶布满整个沙滩, 恶心又丢人现眼, 反映了南韩人的公共卫生习惯比香港人文明得多。

後续  首尔随想之三

 

九日山人
2007年6月9日初稿

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.