探戈舞曲:《只为伊人 Por una cabeza》
探戈是一种很激情的舞蹈,移动迅速而又左顾右盼,快速前进而又时而后退,人生也是如此。这是我最喜欢的一首曲子.
这是一首典型的阿根廷式探戈,热情浪漫得无以复加.是由阿根廷探戈无冕之王卡洛斯.伽达尔 Carlos Cardel 作曲的探戈的曲调"Por una cabeza",中文名《一步之差》或《只为伊人》。
这是一曲带有贵族气质的小提琴曲,自1935年诞生以来,成为电影中探戈的首选舞曲,钢柔并济的旋律似乎适应着每一个角色的心理任何一个场景的铺垫
首段呈现慵懒及幽默的风味,进到B段转小调,转而呈现激情的感觉,接着又转回大调,由小提琴和口琴做对位及和声的表现,两部似敌似友的较劲与合作充分展现了两人的默契,进到B段又将情绪推到最高点,最后突然的做渐慢回到首调。
小提琴高调又内敛的引领着旋律,犹如踩着探戈舞步的女人,有着高贵的步伐傲视一切的态度,对舞伴欲迎还拒,纠缠其中,而钢琴在音乐高潮到来前有力的击键,仿佛是在下一个旋转前深吸一口气,然后就出发,去征服这个舞池!
风琴略带舒缓的伴奏,就是那欲迎还拒的风情. 高贵优雅而又诱惑感伤的复杂曲风,正如同的探戈的舞步一般交织旋转、亲密接触却又若即若离,尽显了探戈舞曲的精致.
一首曲尽,而脑中的旋律挥之不去,犹如一场没有尽兴的舞蹈,永远只差最后一步,总是怅然若失。
听它,永远也只差一遍.
电影《女人香》、《真实的谎言》、《辛德勒的名单》,《史密斯夫妇》中都选择了《Por Una Cabeza》作为电影中的舞曲,此外《魔鬼大帝》和《纵横四海》也都是选择了这首名曲,其魅力可见一斑.
拉美地区还有许多其他有特色的舞蹈文化,比如古巴柔媚诱惑的伦巴,巴西热烈奔放的桑巴等。但探戈与它们都不同,探戈的纵情是沉静内含的而不是热烈宣泄的。这是因为在探戈中人们浸润了一种哲学般的忧伤,这种忧伤中有身在异乡的游子情怀,有命运坎坷的艰辛,也有对人生的痛苦思考. 这种忧伤在探戈形成初期就深深地根植其中,人们把忧伤化做真挚的情感毫无保留地体现在探戈之中,使探戈具有一种不可言传的动人与一种永恒的意味。有人说,探戈是一种舞蹈,也是一种文化,还是一种人生的方式。
《真实的谎言True Lies》
《Por Una Cabeza》
Tango
1935
Music (sheet music): Carlos Gardel
Lyric: Alfredo Le Pera
English version
Losing by a head of a noble horse
who slackens just down the stretch
and when it comes back it seems to say:
don’t forget brother,
You know, you shouldn‘t bet.
Losing by a head, instant violent love
of that flirtatious and cheerful woman
who, swearing with a smile
a love she’s lying about,
burns in a blaze all my love.
Losing by a head
there was all that madness;
her mouth in a kiss
wipes out the sadness,
it soothes the bitterness.
Losing by a head
if she forgets me,
no matter to lose
my life a thousand times;
why live?
Por Una Cabeza 其实是“在马边上”的意思,也有人将它翻译成“一步之差”或“只差一步”。歌曲讲述了一个道理——追女人就象赌马一样,虽充满刺激,却也可能让人输得一文不名!
《史密斯夫妇Mr. & Mrs. Smith》
<真实的谎言> 片断
小花絮
。。。。。。。。