半亩泥塘

兼营墨尔本中华京剧社
个人资料
博文
(2020-03-06 06:16:26)

疫情模型与预测用中国国家卫健委公布的中国疫情数据(截至3月5日)与本人所做数模进行最新对比,另对中国以外疫情建模并用世卫组织公布的疫情数据进行对比,给出了中性和悲观乐观发展的预测。有专家曾指出,由于新冠病毒的不确定性,任何预测都是不可能的。所以下面的预测可能一文不值,但个人感觉模型跟疫情走向还是有很强的相关性,故此贴在这里供批评参考。(一[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

更新一下2月16号以后的数据。根据国家卫健委所报数字,疫情基本是按照模型之乐观趋势发展。
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2020-02-16 06:49:27)

肺炎模型预测(Feb42020)中国新型冠状病毒肺炎仍在中华大地肆虐,昨天(2月3日)的统计显示累计感染病人已经超过两万人,“治愈”人数近日呈现超过死亡人数的积极倾向,许多人开始期待“拐点”的出现。今用官方公布的数字做一数学模型,试图来推测疫情的变化发展。病毒在大量人口中的传播可类比于“一级反应”,传播速度正比于处于传染期的病人数:dN/[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
(2018-09-20 09:00:56)
有些人是活在光环里的;当然对每一个人来说,都有两件事要考虑:(一)你有没有机会邂逅光环,(二)有没有能力在光环消失后找到自己。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-09-20 08:46:40)

meme是较新的英文词语,大体有两重意思:一是指文化或行为体系的基元,这种基元通过摹仿或其他非遗传方式由一个个体传给另一个个体;另一层意思是指网络上迅速传播走红的通常比较幽默的图像或文字片断。中文网络对此有些介绍,也有十来种不同的中文译法(梅梅、媒母、迷米、迷因、
文化基因、米姆、姆咪、彌因、彌母、模因、擬子),但目前尚未有普遍接受的[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-08-18 06:51:58)
25/6/2018 [百货店楼上](果径自奔向儿童部,到童装柜台)
果:“Hello!”
年轻女店员(微笑,招手):“Hello!”
果:“I'mlookingfortoys.”
年轻女店员(吃惊,指前方):“Theyareinfrontthere.”
果(边走边扭头):“Thankyou!”
年轻女店员(大张口):“...!” 16/8/2018(Th)
下午接禹果回家,车一停,果说“Gooddrivi...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-08-06 08:37:08)
夜观天象(2018年7月末临望)
夜至闲观天象,四大行星自西向东一字排开,西边日已落,东面月方出,日月五行,除水俱在,颇为一观,小诗记之
寒日已沉六月天
金木土火一线牵
星光西取呈异象
珠翠东投入玉盘
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2018-07-30 09:03:37)

上联:东启明,西长庚,南极北斗,谁是摘星手(CC转)
对下联:冬青苗,夏金穗,春稻秋黍,咱为种谷人 自解:四时对四方,星辰对稻粮,天空对地上,农耕对文章,民食对金榜,乡野对庙堂,乘运天庭往,守本岁月常 (29/7/2018) 网上搜了一下,原来已有"春牡丹,夏芍药,秋菊冬梅,我乃探花郎"的典故。孤陋寡闻一回,不意与古人撞上,且当玩笑一把。(31/[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
"IamAustralian"歌词翻译 "我是澳大利亚人" 我来自梦幻年代
走在荒尘红原上
那颗亘古的心脏
我把火焰守望
我站在海岸岩石上
看着大帆船驶来
四万年的光阴
我是最先的澳大利亚人 绑缚着沉重的铁链
我遭囚船流放
开荒辟壤
忍受鞭伤
我盼时雨从天而降
我是个移民
我是个农家妇
在干旱贫瘠的土坡上
囚徒[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2013-09-20 09:20:30)
几首小诗 八月节夜自思(1996) 玉兔冰盘楼角东 故国北望月明中 几家把酒推杯饮 几家寄情广寒宫 圣诞节度假(1996) 岁暮约来格兰坪 巍峨矗立一山青 湖映迭峦千丈壑 涧连飞瀑百年松 绝壁攀援人入画 夜半"拱猪"笑飞声 酒酣睡卧心空阔 无虑无忧赛陶翁 无题(2001) 正月十五月儿圆 万家挑灯照半天 新春一度化残雪 绿[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[首页]
[尾页]