刘正教授的学术博客

内容涵盖:传统经学为主的中国思想史研究、商周金文为主的古文字学研究、宗教史和制度史为主的商周史研究、版本学和校勘学为主的古典文献研究、京都学派为主的海外汉学研究、古代神话和诗论为主的中国文学史研究
个人资料
博文

祭祀內藤太老師 作於一九九九年冬 是年底,余通過博士論文答辯後,來到西京法然院祭祀內藤太老師。回憶先生一代學者鴻儒,貢獻卓著卻積極投身日本軍國主義,引起中日兩國正義學者之共討。平心而論,先生是最知華、知史之人!是大宗師!在他的《燕山楚水》一書中記載他曾親自到過我的家鄉南口鎮住了一夜,並對當地旅舍居然有水沖廁所表示驚訝。對比一下[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-06-25 09:18:08)

二、《豫卦》 豫:利建侯、行师。 译文:用来分封诸候和派遣军队都是吉利的。 初六:呜豫。凶。 译文:以办事犹豫不决而著称。这以后将会有不吉利的后果。 六二:介于石,不终日。贞:吉。 译文:被夹在石缝中,不到一天就被别人救出来。就此事占问了一下,结果是吉祥的。 六三:盱豫。悔迟。有悔。 译文:瞪着眼睛不知所措。这种人办事尽管灾[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

鑒定曹操墓 作於二零一零年秋 是年十月,中國社會科學院組織考古學家、古文字學家和歷史學家等諸多專家、教授雲集安陽西高穴村,研究高陵真偽問題。余有幸得以親身下地宮,手摸全部文物,驗證真偽。現場武警持槍警衛,嚴令不許拍照。余以古文字學教授之身份[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

德州閒居 作於二零一六年夏 自恨謀名總亂忙,老來渡美太輕狂。 長風有浪方知晚,壯志無雲已漸荒。 花甲劬經書見史,糖城酷暑血初涼。 飽吟《妙法》愁觀鶴,夜半聽琴入夢香。 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-06-24 18:51:43)

第2章《震》宫八卦翻译与应用 一、《震卦》 震:亨。震来虩虩。笑言哑哑。震惊百里。不丧匕鬯。 译文:顺利极了。打雷声传来后,有些人感到非常恐惧;后来这些人却若无其事地谈笑着。雷声使百里之内的人都受到惊吓。可这些人却镇静得连勺子中的酒也没洒出来。 初九:艘来虩虩。后笑言哑哑。吉。 译文:雷声传来之后,有些人感到非常恐惧;后来这些人[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

答文學城 作於二零一六年夏 薄能寡見小仙姑,標榜宮商紫亂朱。 惟演早知清律廢,休文已死四聲殊。 吾談典故不離典,汝曉孤平便稱孤! 根本異同君妄斷,淺嘗輒止野禪狐。 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

痛悼恩師李見宇先生 作於二零一六年夏 余初從雷慕尼先生學習陳氏太極拳。而後師從李見宇先生學習意拳。數十年來,獲益良多。近日得知,李老師以90高齡駕鶴西歸,弟子闻之十分悲痛!想起了李老師最常和我說的那句話:“我一生有四大愛好:書畫、美女[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

清華應聘 作於一九九九年冬 阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-06-23 09:23:23)

八、《大有卦》 大有:元亨。 译文:从一开始就很顺利。 初九:无交害。匪咎。艰则无咎。 译文:不要彼此残害。这样就不会有任何过失。就是在处境很困难时也不会有任何过失。 九二:大车以载。有攸往。无咎。 译文:用大车把它拉走。可以把它送到有关的地方去。这样就不会造成任何过失。 九三:公用亨于天子。小人,弗克。 译文:公侯们用它来[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

新科博士浪人 作於一九九九年秋 是年秋,余通過博士論文答辯,成為这所百年名校本屆400多名博士研究生中僅有的兩名取得博士學位的人、也是唯一的一個取得文學博士學位的中國人、更是百年校史中取得“文學博士學位總代”稱號的唯一的一個外國人。日本大阪市長和本校校長親自出席了博士學位和“文學博士學位總代”稱號頒發儀式。然而我卻無法立[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95]
[>>]
[首页]
[尾页]