个人资料
博文
(2007-02-02 17:59:47)
不呆是呆[转]
作者:吴非来源:新民晚报
《吴歌》中《呆呆呆》,只有两句:“呆呆呆,落雨走到屋里来。”这大概是嘲痴呆的民谣,但是似乎又别有一番意思。最早的创作者可能是这样认为的:如果真的是呆子,遇到下雨也会在雨中若无其事地走,而不会疾步走进屋里来;因而“落雨走到屋里来”的呆子不是真正的呆子。
你看,一场雨,就把装呆的人暴露了。这吴[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)

明月千里寄相思--徐小凤
夜色茫茫
罩四周天边新月如钩
回忆往事恍如梦
重寻梦境何处求
人隔千里路悠悠
未曾遥问星已稀
请明月带问候
思念的人儿泪常流
夜色朦朦
夜未尽周遭寂寞宁静
桌上寒灯光不明
伴我寂寞苦孤零
人隔千里无音讯
却待遥问终无凭
请明月代传信
寄我片纸儿慰离情
人隔千里路悠悠
未曾遥问星已稀<[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
(2007-02-02 17:59:47)
顺流、逆流--徐小凤 顺流、逆流--徐小凤
演唱:徐小凤曲/词:蔡国权
不知道在那天边可会有尽头
只知道逝去光阴不会再回头
每一串泪水伴每一个梦想
不知不觉全溜走
不经意在这圈中转到这年头
只感到在这圈中经过顺逆流
每颗冷酷眼光共每声友善笑声
默然一一尝透
几多艰苦当天我默默接受
几多[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2007-02-02 17:59:47)

"我的面包师"
除了周末,我的早餐极其简单,却也不乏温馨。归纳起来,是三个B:Bäcker(面包师)、Brötchen(小面包)和Begrüßungen(问候)。
面包店正式的德文名字应该叫Bäckerei。可是德国人口语习惯把"去面包店"说成"到面包师那儿去","我常去的面包店"也就用"我的面包师(MeinBäcker)"代替了。
上班日子的早晨[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
现场解说煽动球迷支持德国德版黄健翔下岗竞报
“女士们先生们,我们的球队需要德国球迷的支持!”来自德国的现场解说员充满激情和感情色彩的解说词出现在德国和阿根廷队的1/4决赛中,当时德国队以0比1落后。最终德国队在点球大战中取得了胜利。
  与央视解说员黄健翔的“解说风波”在国内掀起轩然大波相同的是,德国解说员的表现也引起了德国世界杯组委[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)

Byebyemylove-Raab&DeBlaeckFoeoess
Byebyemylove-Raab&DeBlaeckFoeoess
height="350"controls=imagewindowautostart=true
loop=true>
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2007-02-02 17:59:47)

MyWay-JazzNight
MyWay-JazzNight
loop=true>
Andnow,theendisnear,
AndsoIfacethefinalcurtain.
Myfriends,I'llsayitclear;
I'llstatemycaseofwhichI'mcertain.
I'velivedalifethat'sfull-
I'vetravelledeachandeveryhighway.
Andmore,muchmorethanthis,
Ididitmyway.
Regrets?I'vehadafew,
Butthenagain,toofewtomention.
IdidwhatIhadtodo
Andsawitthroughwithou...[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2007-02-02 17:59:47)

Home-MichaelBublé
Home-MichaelBublé
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

ChampagnerfürdieDamen-HelgeSchneider
ChampagnerfürdieDamen-HelgeSchneider
loop=true>
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

Drinkdocheenemet-DeBläckFööss
Drinkdocheenemet-DeBläckFööss
loop=true>
[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
[<<]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[>>]
[首页]
[尾页]