正文

怀念 George H.W. Bush 一一 做个美丽的人

(2018-12-01 17:26:40) 下一个

怀念 George H.W. Bush 一一 做个美丽的人

兩个美麗的故事

 

你也许未必同意他的某些观点和治国政策,但是他的為人,認识他的人都说他里外一致:<進了办公室和出了办公室还是同样一个人>。

 

戰爭的残酷是人性醜陋面所帶來的災害,前人後人都用血和淚把一段段刻骨銘心的痛記録下來。然而,從來沒有人敢擔保下一場戰爭不再出現:無論是有形的或無形的, 冷的或熱的…… 至到今日為止,我們沒有停止過深切的反省及莊嚴肅穆地追悼那些在戰場上犧牲的有名的、無名的戰士。11月,外子從英国回来时,西装的扣眼上別着一朶熟悉的 poppy,让我不禁想起世界大战中成千上万的無名英雄在战场上倒下及洒下的鲜血,心里有说不出的难过!

 

我想很少有人不知道双十一是血拼购物的日子。但是也许有人不知道11月11日 Armistice Day 或称 Remembrance Day。試問有多少人能像 Justin Trudeau (加国总统)在 Remembrance Day  致悼詞時把雨傘放下,説出这段心里話:我們不該為這奌雨擔心身上的衣著鞋子被淋濕了,這點雨算什麼?我們要牢記著那些曾在槍林彈雨中為我們犧牲的每一位戰士。 

 

今天,大家都在懷念這一位帶領美國走出冷戰的總統 George H.W. Bush。在美國人心中,冷戰的結束也許代表著 American Ideology 的勝利。但在这位経歷世界大战的总统 George H.W. Bush 的心中,一直撫摸着歷史的傷口:柏林圍牆倒下,蘇聯解體的兩次致詞,他都是用同样沉重、低調的語氣評述著戰爭的悲慘一一人類所制造出來的災難。沉著的語調仿佛擔憂著這種敎訓能維持多久?

 

能跳出冷戰,需要什麼样的人格特質?在 George H.W. Bush 身上,除了看到他是一位服務美國人民超過四十年並守護道德的模范公僕外,而且他还是一位被公認的 beautiful man

 

在一次訪談中,有一位記者问他:你己快到白宫门口了,此时此刻应该是你人生中感到最快乐的时候吧?

George H.W. Bush 回答:不是!

記者问:那么,是什么时候?

George H.W. Bush 回答:当时我退伍,重回学校,我在圖書館里,有一道陽光從窗户照射進来,那时,我心里想着 Bar 刚出生不久的 Georgie 在我们租下的小房子內…… 那一刻,我心里感到滿足和無比快乐。

 

故事很短,可是很美,因为人的心很美:说故事的人,被故事感动的人和故事里的主角。每一个时代,我們都需要善良的人性戰勝邪惡的人性,我们更需要更多像 George H.W. Bush 这样 beautiful man, 在每一个煎熬的国度,在每一个生活角落里,守護及引領我們跨越有形的或無形的圍牆、炙熱的或冰冷的戰爭。

 

正如 George H.W. Bush 所預感的,其實冷戰並沒有因為蘇聯解體或德國柏林圍牆倒下而從此在世界上消失過。George H.W. Bush 的為人让我聯想到前段時間,朋友婚姻生活里出現的冷戰畫面。上述的冷战咋聽起來好像跟婚姻扯不上關係,其實在生活里,冷戰彼彼偕是:有時會因為一个視缐、一个手袋、一種價值儀式、一句冒犯言詞而在夫妻間產生互相冷戰式的怄气。這種婚姻中的冷戰,我們就需要像 George H.W. Bush 這種擁有美麗靈魂的人,讓困擾的人走出來,看見美好的一面。

 

下面是第二個美麗的真人故事:

 

商店門口,太太説:老公,这張20coupon ,就買你的東西。

先生說:再说吧。

進了店後,先生太太直往男士部尋找男士用品。十来分钟後,先生拿着一件女士服走到太太跟前說:老婆,買这个吧,你穿这件会很好看的。

最后,在店外,看到太太緊挽住先生的手臂,先生另一手握着新買的上班用的白恤衫,兩人臉上泛着笑容,消失在停车场的車堆里。

 

美麗的故事里,<有缘有爱>…… <双贏> 走向互相体恤互相欣赏 …… 

冷戰的婚姻需要一方或雙方展開美麗的情懷,跨出寂寞孤獨的冷戰 <双輸> 日子——

快樂滿足的婚姻到了中年,不是更要感恩相互还能擁有彼此,更要用心去守护这份人间財富吗?

 

最後,讓我們追隨 George H.W. Bush 的美麗故事,把美丽故事实踐到生活里,做个美丽的人,祈求世界和平,人间充满友善!

 

備註:

 

Poppies are worn by millions as a symbol to remember all of the people who have given their lives for their country in war.

 

Armistice Day is on 11 November and is also known as Remembrance Day. It marks the day World War One ended, at 11am on the 11th day of the 11th month, in 1918. A two-minute silence is held at 11am to remember the people who have died in wars. (BBC.co.uk)

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.