正文

The New Moon 新月

(2017-06-22 07:13:20) 下一个

                               The New Moon              Sara-Teasdale 1884-1933

 

Day, you have bruised and beaten me,

      As rain beats down the bright, proud sea,

Beaten my body, bruised my soul,      

Left me nothing lovely or whole-        

Yet I have wrested a gift from you,     

Day that dies in dusky blue.                

 

For suddenly over the factories          

I saw a moon in the cloudy seas-       

A wisp of beauty all alone                   

  In a world as hard and gray as stone-  

    Oh who could be bitter and want to die

           When a maiden moon wakes up in the sky?

 

新月  sara teasdale 1884-1933

 

         白昼,                

  你对我拳打脚踢,

   你使我伤痕遍体, 

就像暴风肆虐在

明朗高傲的海面

鞭挞我的肉体,

拷问我的灵魂 

       你让我看上去         

          支离破碎               

       不堪无比              

              ......                        

              但是,                         

                  在与你的搏奕中,                    

          从你的手里               

                    我纂下了一个礼物,                

     "白昼,              

                                         终会在蓝色夜幕中死去。                                                                                                              

 

   突然的那瞬间       

       就在工厂的上面,    

                              我看见月亮在云海里出现......       

             这一簇殷盈的美丽      

                 

                                       傲立在这坚硬灰冷的的世界里,                                           

                             当这一弯处女般纯洁的新月                                         

      在天穹中苏醒,            

     噢,                

有谁还会          

愤怒哀怨,       

又有谁还想       

辞世远去?       

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.