漂泊英伦

体验生活,学习生活,记录生活。
正文

戴维要去中国

(2015-10-21 23:19:00) 下一个

戴维要去中国


圣诞过后,戴维没再来上课。
一月中旬,我接到他的电话,说他在他家附近的小镇上另外找了一位老师,每天去一次,每次15分钟,练习说普通话。
我说这样很好,离家近,而且可以每天练习。
春节前戴维又来电话,约我和女儿去他家串门,可是我没有时间。最近手头有一盘学说普通话的CD,是泰晤士报的赠品。正好适合戴维,就给他打了电话,约定中午夫妇二人来我家取CD。
戴维告诉我,下个月他们要去中国旅游,先在上海呆一周,参加一个探戈舞班,然后再到其他地方转转。
“是随旅行团去吗?”我问。
“不是,我们自己去。”
“已经订好旅馆了吗?”
“没有。到时候再找。”
 “到了机场有人接吗?”
“没有。”
“那你们怎么出机场?”
“大坝(bus)。”戴维答,表情很是骄傲。
“出了机场去哪儿?”
“ 市中心,在街上找旅馆。”戴维做出四处张望的样子。
“我们不住五星级的,三个星就可以。”他的太太萨莉插话说。
“你有人民币吗?”
“没有,我这里有卡。”戴维向我出示他的银行卡。
“可是,刚开始会不方便。我这里有些人民币,你们可以带上。”
“不用不用。”老两口一齐摆手,摇头。
“是借,回来再还我。”我只好把话说到家。
 仍然是一齐摆手,摇头。
“没有人接你们,我觉得不太安全。”
“你知道我的年龄吗?”戴维指着自己的鼻子。(这与我们中国人的思维定势不同,我差点理解错了。)
“你很有智慧,这我知道。可是,我担心万一遇上坏人。”
“你觉得非洲安全吗?我们都去过的。”萨莉说。
在跟我学中文期间,这对夫妇去过阿根廷,意大利和德国附近一个小国。
“这样吧,我给你们一个电话,如果遇到什么麻烦,你就播110。
还有,我教你两个词,一个是警察,一个是政府。如果你们遇到麻烦了,他们一定会帮忙。”
我把这两个单词写在纸上,标上汉语拼音。
“你再写上中文。”戴维说。
我替他们担心。戴维68岁,会说简单的汉语。他的太太也有60多岁了,一个夫唱妇随的快乐主妇,坚定不移地相信他的丈夫能包打天下。
我当时一定是眉头紧锁,因为萨莉一个劲地冲着我说:“微笑,请你微笑。”
“你不用担心,我会给你打电话。不,寄卡片。”戴维说。
戴维不知道离开上海后再去哪里,他不想去大城市,他要去乡村看看。不过他相信,到了上海会有人给他指点该去哪儿。
我给他写了苏州,周庄,平瑶几个地名。
我还写下了青岛,崂山,琅琊台。
“希望你们去我的家乡看看。”我说。
“回去我要上网查查。”戴维答道。
看得出,他们对中国之行充满了憧憬,自信和欢喜,像是一对就要出门远足的青少年。
我不能再皱眉头了。戴维苦练普通话,为的就是这一天啊。
“你们真勇敢,我为你们骄傲。”我学着英国人经常对我说的话,真诚地对他们说。
果然,老两口开心地笑了。
“享受你们的假日。”送别时我在门口对他们说。
“我们会的。”萨莉快活地回答。那神情,像一个就要离家去夏令营的女中学生。
 
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.