正文

Susan Cain —— —— 喜乐参半

(2022-04-21 18:30:27) 下一个

火车上,已经跟小孩儿分开两周了,很是想念。

今天跟着Susan Cain学习。之前介绍过她的写作方式。

第一个问题:有首歌很特别,你能否介绍一下呢?

歌手是IDAN RAICHEL,他有一首歌,歌名是《Hinach Yafah》。根据Llewellyn Vaughan-Lee的说法,苏菲主义一直用女人的爱来比喻上帝的爱,当年十字军用一种唱歌的方式在月光下的窗户为少女演奏小夜曲。里面有句歌词就是,我那美丽的新娘来了,她穿过沙漠来找我。我个人特别喜欢这一点,因为它告诉我们,热情地爱上另一个人的冲动实际上与热情地爱上任何事物的冲动是一样的,它们之间没有真正的区别,两者的相同点都是出于某种渴望。

另一个更好的例子是日本的赏樱文化,樱花在日本的时间非常短,这种无常在日本文化、神话中非常普遍,也反应在他们的语言中。当然你也可以说这种无常存在于所有文化中,只不过表达方式不同而已,例如,古希腊人有一个词pothos,它基本上意味着对美丽和无法实现事物的渴望。

所以有一天我突然决定在Twitter上发布各种我所喜欢的艺术作品,我每天都发,现在已成为我与世界各地的人们分享的一种非常棒的日常练习。换句话说,我做了这么一件事情,让自己有意识地沉浸在一种美丽的状态中。

第二个问题:你最近送给别人最多的书是什么?

《艺术是希望的最高形式》(Art Is the Highest Form of Hope)

出处:https://tim.blog/2022/04/02/susan-cain-bittersweet-transcript/

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.