常常喜乐

人 若 賺 得 全 世 界 、 賠 上 自 己 的 生 命 、 有 甚 麼 益 處 呢 . 人 還 能 拿 甚 麼 換 生 命 呢 。
个人资料
Lilac2003 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

高考英语:120句谚语。可以提升你的书面表达

(2014-06-06 10:57:52) 下一个

ZT

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
越王 回复 悄悄话 有的翻译不够到位。比如2,似乎“行动胜过语言”更符合原意。“事实”是facts。使用的场合不同。

7,似乎应为“条条河流归大海”,强调河流的归宿,翻译成“海纳百川”,则重点在海了,虽意境不错,但与原意不符。

其余没细看。



Ecocitymeng 回复 悄悄话 不错,辛苦转传,收到了,谢谢:)
cross94 回复 悄悄话 老套了! 现在(海外)报章杂志上很少有这一类表达方式的词句。
山韭菜 回复 悄悄话 感谢分享。
登录后才可评论.