海外趣事 第一次在澳洲皇家医院就诊
来澳洲这么多年,说实话还没有去过澳洲的医院就过诊,很幸运值得高兴,说明俺身体还可以啊。当然人食五谷哪能没有个头疼脑热,只是澳洲的医疗规矩是小毛小病家庭全科医生负责诊治。超出家庭医生的医疗范围,那就要转到正规大医院。
最近有一段时间,俺晚上开车或白天在高速公路上开车,速度一快就觉得眼睛有点儿眩,往往会惊出一身冷汗。所以最近不太敢晚上开车,上高速公路高速驾驶时心里有点紧张。
有一次跟家庭医生说了这个情况,家庭医生很负责的说:“那么我给你转到皇家医院去检查一下看看是什么原因引起的。”
“太好了,太谢谢您啦!”俺高兴极了心想去正规医院检查一下很有必要也是很不错的主意啊。
我又叮嘱医生:“您别忘了在转诊单上写上届时给我预约个中文翻译,
我的英文水平与老外医生交流医学方面的术语词汇是有问题的,和医生交流是含糊不得的拜托啊。”
“我会给你预约的,你放心吧!”家庭医生信誓旦旦的说。
前几天俺接皇医院眼科通知周四早上8时赴皇家医院就诊,俺还特地问了是否安排好中文翻译?答曰:Ok!
咱提前20分钟到达皇家医院8楼眼科诊室,坐在眼科诊室门口沙发上,耐心等候中文翻译和入内诊治通知。
8时正,候诊室大门打开,候诊者鱼贯而入。俺在前台向接待员女士递上医院寄来的通知信和出示有关证件后遵嘱坐在候诊大厅等候。
刚坐下见门口进来一身材娇小 极斯文清丽的女孩。我推测是我的中文翻译来也!
俺迅速站起走过去问道:“你好…你是中文翻译吧?我正在等你啊…”
“是啊!我是中文翻译。”女孩答。
说着我们一起坐下,我就把我的症状简单向翻译说了一下让她有个准备。
说话间护士叫我的名字告诉我们入内做诊前检查。
女翻译陪我一起进入检查室,测视力、量眼压、点上散瞳药水后再摄片、例行检查视网膜、眼底神经和有否白内障等等等等十分细致详尽。护士认真负责,服务态度好的是没得说的啦!女翻译尽心为我翻译着,一切顺利完好。
就在结束诊前检查等候医生诊治时,女翻译的手机响了,原来翻译公司在询问她在哪里,怎么还没有到岗!
这时可爱的女翻译想起问我你叫什么名字,俺报上大名后,女翻译一惊“哎呀…我今天不是你的翻译,我是为
8点10分的病人做翻译 ,你是8点的搞错了…你等等我去前台打个招呼。”说着急奔而出。
听罢此话俺好生内疚,我的草率岂不误了人家的事情!也急忙跟了出去。
女翻译在前台正与接待员解释她搞错了翻译对象,叫前台帮我找一下应该8时给我翻译的那位人士,或再为我安排一位翻译。
没有想到接待员说:“没有问题你先为他翻译吧…8点10分的病人让她等一会,等你结束再过来,因为检查和诊治有个时间差。”
我估计前台服务员在安排翻译时也出现疏忽,可能我的翻译来晚了,到达时前台服务员见我已经进入就诊室,便退回了翻译。现在一时半载哪能马上再安排翻译只能将错就错了。反正是有一个环节出错,辛苦了可爱的女翻译又麻烦了后面的病人,我心里颇为歉疚。
“太不好意思了,给你们添麻烦了。”我向女翻译和那位病人连连致歉。
“我想和你们翻译公司解释一下告诉你们公司今天你服务了两位病人好吗?否则我担心影响你工作业绩和收入。”我对女翻译说。
“没有关系,没事啊!公司会理解的,为你们服务应该的。”翻译说。
“那你今天服务两位病人总不能为我义务工作啊…你应该获得应有的报酬,我应该告诉你们公司。”我说。
“不用了,谢谢你的好意,前台服务员会签单的。就是义务一次也没有关系,大家都是中国人,你们老人家在海外也不容易,身体健康最重要,你就不用客气啦!”可爱的女翻译温柔平静的对我说。
俺深被这小女孩翻译如此热心坦诚所感动。心想要是在国内俺就应该给他们公司写封感谢信呀!
说着医生请我们入内就诊,女翻译在旁熟练地为我翻译着,
最后告诉我医生检查的结果:视力正常,眼睛目前没有明显病变,只患有极轻微的“白内障” ,目前不需要治疗,注意外出要戴墨镜,澳洲的阳光太刺激眼睛。建议晚上若无必须不要开车,尽可能不上高速公路上开车,安全第一。每2年验次光,及时调整更换眼镜度数。6个月后再过来复查,若有任何不适 ,随时可来医院。
我和小翻译走出诊室时,那位病人已经在隔壁的诊室在等候小翻译。
第一次在澳洲皇家医院就诊,竟然闹出这样一个笑话……
在此再次感谢可爱的女翻译。
周末快乐!
好人一定会有好报。
德兄您经常开车或去海边,请不要戴普通的太阳镜,要戴偏光镜,英文是polarized lenses,要买质量好的,带着舒适的好太阳镜,对保护眼睛很重要。