正文

异国情调之“数数、筷子和小笼包”

(2008-07-22 13:45:47) 下一个
今天整理电脑,发现一篇我10年前刚来时写的文章,幼稚的可爱,贴上来给大家乐乐。

异国情调之“数数、筷子和小笼包”

出国以后才察觉,中国人是很聪明的。有时这种聪明体现在很小的方面,比如说用手指来表示数量。我们从小就学会用一只手来表达0,1,…… 10的数字,习惯成自然,似乎没有体会它的奇妙。德国人(可能其他欧洲人也是一样)可是用手指的实际个数来表达数量的。比如说我们表示“十”,由于握紧的拳头一个手指也没有伸出,这在德国表示“零”,其“十”可是用十足两只手的手指来表示,其“九,八,七,六”亦然。同样我们的“二,六,八”由于视觉上只伸出两个指头,所以在德国这些手势一律被理解为“二”。由此可见,如果表达超过五以上的数目,西方人就别想空出手来做点什么,比如说酒会上端着一只杯子就不太方便数数。如果超过十个以上,则只好脱鞋脱袜了。

出国不久的一次野餐烧烤聚会,由于湖水,绿草,远山,冰在湖水中的啤酒和在红红的炭火上滋滋冒油的烤肉把周围一切渲染的很小资,话题也就比较轻松。我和系里的卢克教授不知不觉谈到孩子这个话题,当问起卢克教授有几个孩子时,年过半百的他伸出一个拳头,我当下惊诧不已,脱口而出:“十个,太不可思议了”。心想什么白人的出生率下降,完全没有根据,看看我们这位多产教授。再看他的表情和我一样吃惊,因为零个孩子被我解读成十个,于是就有了一堂关于中国数数规则的课程,这堂课给卢克教授的印象之深是我几个月以后才领略到的。

几个月以后,在一次学术会议结束后的帆船航海中,我和卢克教授在船上的午餐会上与其他大学的教授们聊天。顺便提一下,德国的学术会议和中国差不多,也是伴随着各种晚宴,如画的风景地和各种旅游娱乐项目,看来寓教于乐是世界人民的共识,所以会议的最后一天都是以各种形式的旅游娱乐活动结束。由于我是船上唯一的中国人,所以大家都绞尽脑汁想一些与中国有关的事情来谈,异国情调毕竟是一种不错的生活调味品。去过中国的当然有些谈话资本,没去过的也尽量找些话题,比如一位教授突兀地对我说,他们学校某某系的一位教授的太太是中国人,我半天不知如何接这个话茬。话说有位教授去过北京、西安,上海,杭州和香港(标准的老外旅游路线),自然就成了谈话中心。他讲起在西安的一个饭店要两杯青岛啤酒(虽说现在Made in China满世界飞,但是最知名的中国品牌我认为还是青岛啤酒,几乎去过中餐馆的老外都知道青岛啤酒,有时说起我的家乡青岛,老外不知道,但是一提青岛啤酒,十有八九会露出会意的神情,这是题外话),结果大家也许猜的到,给他来了八杯。他让大家猜猜为什么,我当然不便点破。这时我身边的卢克教授得意地说他知道,然后把几个月前我教他的一套全显摆出来方才尽兴。

又说到中国的筷子,另一位教授描述他在中国讲学时,接待的大学是多么热情,晚宴是怎样丰盛(当然有可能在我们眼里极普通的,在德国人眼里也是丰盛无比),第一天的接风宴没有刀叉,且又是大家围桌合餐(当然,我心想,大家一起抢着吃多热闹,谁象这里一人一盘孤零零的,不禁有些开小差神往…),所以这位教授只有干着急的份儿,看着满桌的佳肴美食,却没法有效率的尽快入口,感叹之余,拿出德国人的认真劲儿,临走向服务员要了一双筷子。晚上回到宾馆,加紧练了几个小时,直到准确无误的把橡皮,图钉等所有能找到的零碎都一一夹起,才放心就寝,当然以后几天的美食就不会轻易旁落他人腹中了。故事讲完,博得大家的一致称许,都夸他机智,灵巧。我听的有趣,可是卢克教授听得有心,几天后他委婉地问我能不能送他一双筷子并教他用法,说他也要多练习,以后去中国就不用受饿肚子看别人美餐的苦了。天啦,认真的德国人我又领教了一次。

一个上海朋友在德国有一家亚洲商店,专卖亚洲来的土特产,当然中国的货物占多数。他有一个德国雇员叫汉斯,汉斯什么都好,象诚实,敬业,勤快,德国人干活没得说,就是有一点说不上缺点的缺点。中国和亚洲的东东对德国人来说又陌生又好奇,象冷冻的小笼包,汤团,饺子,锅贴等等,德国人是看不懂的,所以顾客的问题很多。顾客有疑问时,如果我这个朋友在店里那没问题,汉斯可以问过老板后再回答,可是他有很多时间不在店里。汉斯的小缺点就是为了让客人多买东西,有时他就不懂装懂。有一次一个客人问汤团怎么吃,他依稀记得老板说过,店里的竹制蒸笼和这些东东有些关系,就边整理思路边回答:很简单,把这些汤团放在蒸笼里,放火上蒸蒸就行了,客人千恩万谢地走了。老板回店,汉斯请功一样,得意地描述了此事,朋友大惊失色,连忙说错了,这个应该放在水里煮才行,下次可要记住了。可他忘了据此举一反三,汉斯可是牢牢记住了。下次又有客人问小笼包是怎么回事,汉斯想,小笼包和汤团看起来差不多,就胸有成竹地照说,放在水里煮煮就行了,客人又满意而去。汉斯复请功,我的朋友复大惊失色,只好耐心把店里的各式东东逐一教汉斯认识。汉斯边学边说,你们中国人真麻烦。

其实当德国人、法国人津津有味地谈论各种红葡萄酒,白葡萄酒,还有什么肉配什么酒,什么鱼配什么酒,以及无数的奶酪及其吃法,我们中国人听起来何尝又不麻烦呢?我想异国情调带给大家的新鲜感和好奇感就源于此吧。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.