正文

父爱如山 -- 记在盘子上写省略号的小. 蝌蚪

(2010-11-01 08:59:41) 下一个

今天的文章主要讲三个方面:前半部分是讲“省略号”,中间部分讲“父爱”,后半部分讲“其他”。主人公是:“小. 蝌蚪”。 为了打字方便,我就省略为“小蝌蚪”。

在盘子上写省略号
     大概在十年前,我在一家大公司里做“China Sourcing”,如果,供应商有人从台湾,香港,或者大陆来美国谈生意,我就有了用公款陪吃当翻译的活。 于是,一有机会, 我们当然去非常高级的饭店开开眼界。 几次吃下来以后,我就琢磨着在家里学着做, 主要是为了通过先生和儿子的胃, 到达先生和儿子的心。说句实话,我们和大多数劳动人民一样,用自己家税后的钱,去高级饭店“烧钱”的机会比较少。那时,我的大儿子只有10岁,大概是小蝌蚪的儿子现在的年龄。有一天,儿子突然醒悟过来:大饭店就是在盘子上写省略号。

我喜欢小蝌蚪的菜,最喜欢他的装盘,用我大儿子小时候的话讲, 就是在盘子上写省略号; 用我大儿子现在的话讲,就是Presentation, presentation  and  presentation. 小蝌蚪的菜的appearance 在“私房小菜”是顶级的。如果,您和我打赌,说小蝌蚪没有参加过任何“培训”,就能把菜排放得如此完美,在该写一笔的时候,写上一笔,在该写省略号的时候,用酱汁,写上一串串, 由大到小的,或者由小到大的,或者随意几点的, 或者橘色的,或者咖啡色的, 或者弧形的,或者直线的点点,如果, 真的是这样的话,应验了一句话:“上帝有时是不公平的”, 又应验了另外一句话:“上帝给了不同的人不同的才华,神的恩典。”。

有人把象我这样二十几岁出国的人定义为“第一代移民”。而十几岁出国的人,定义为“一点五代移民”。而出生在美国的人, 比如我的小女儿,小蝌蚪的儿子,他们就属于“第二代移民”。大多数的第一代移民,很难有时间,有闲情玩“精致的”摆盘文化。而小蝌蚪从台湾宝岛,来到美国有三十多年了,他来的时候,是来读高中的,所以,他不属于我在前面定义的“第一代移民”, 他是属于“一点五代 – 1.5代移民”。

如果, 您经常看小蝌蚪的博客,过不了多久,渐渐地,您就会把蛋炒饭用小碗压一压,反扣在大盘子上, 就像一个碉堡;您也就会举起酱汁,在家里的白盘子上,画上大点,中点和小点,一串又一串,然后在盘子的边上,撒上切得细细碎碎的蔬菜, 点缀上小西红柿,一小块雕刻过的黄瓜,几粒金黄的玉米,这不,您也就是一位很好的“仿”主厨了。 或者,用酱汁先在白盘子上“重重地画一笔”, 慢慢地放上炒的蘑菇,再慢慢地堆上您想堆的荤菜, 于是,您再点上蜡烛, 开瓶红葡萄酒,放放什么音乐,您为什么还要去高级饭店呢?是不是“幸福就在拐角处”?

也许, 您和我一样,一直以为小蝌蚪是个和“毛毛妈”,“熊猫媳妇”一样的女性朋友,不是的,他是个非常好的“父亲”。 下面要讲小蝌蚪的“父爱如山”。

父爱如山

兒子和我的晚餐:蛋炒飯
兒子和我的晚餐: 蕃茄虾仁蛋
兒子和我的晚餐: 一個碗 三頓飯
兒子和我的晚餐: 白燒大肉球,香炸小肉彈
兒子和我的晚餐 : 印度烤羊肉 煎面餅
我兒子最喜歡吃粽子,糯米鷄,荷葉飯這類東西,所以一有空我也時常給他做做油飯.

这些是我从小蝌蚪的博克上抄来的。给我最初的印象是:小蝌蚪的题目总是“兒子和我的晚餐”, 我从心底里佩服这样的爸爸。以前,我们小时候学过:“千里马常有,而伯乐不常有。”。 我就套用这个句型:“超级会做饭的慈母常有,而超级会做饭的,父爱如山的慈父不常有。 ”。

 

还有一次,几年以前,大概是2007年,我们家还在威斯康新州,我看见小蝌蚪在网上写道:“ 我兒子翔翔今天 七歲八個月二十四天。”如果,小孩子在一周岁以下,父亲能记住孩子有多大,精确到月,精确到天,已经属于不容易了。而这一天,有个人说他的孩子7岁多少个月,多少天,的确,让我震惊了一把,当时,我的小女儿4岁多一点,我真说不出她有多大,要精确到天的呦。老老实实讲,小蝌蚪的菜是做得很好, 但是,那份父爱如山更震撼了我。于是,我非常好奇,他是一个怎样的人?南方人还是北方人?我发现,他是具有北方血统的人,他叫“姥姥”“老姐”的,他也说“面疙瘩”, 真希望他也是山东人,这样就可以顺利地成为老乡,以后去“蹭饭”更有理由。

 

“這一碗,是我兒子最喜欢吃的虾仁餡兒,剁上三分之二的虾蓉加上三分之一的虾仁( 虾仁先用鹽抓上,稍待一会兒再拌 ),還有少量一点点剁得極細的肥豬肉.
打上一個蛋白,再揉上一点生粉,洒些塩和胡椒粉再擠進几滴薑汁,葱未,米酒和麻油,弄個小盆在里面和匀了就用手抓起來摔,摔幾下再和和勻,再摔,再和.這麼反複的多弄几次,就是廣東的鲜虾餛飩餡兒了.
說起來我們廣東人還是比較喜欢吃淨云吞,肉骨和大地魚打底的高湯里除了飄浮的几片葱花,就是那爽口彈牙的鲜虾餛飩.其他的菜碼一律多餘.
如果沒有高湯和大地魚,那麼可以用鸡湯加上一点Hon-dashi,不但簡單方便也是鮮美可口.
每次多包几個冰凍起來,没空的時候下点面條煮上俩云吞,兒子的晚餐也可以对付過去.

可是,有一天,我抄下了这一段,我就学着做广东的云吞面,我的两个孩子都很喜欢, 每次也多包一些, 冰冻起来, 以备有需要的时候。后来,我估计小蝌蚪的母亲, 是北方人,比如山东人,他的父亲是广东人。

说说其他

大家都知道小蝌蚪开高级餐馆的, 可是, 谁也没有确切地地址,估计,许多人念我的文章,以为我知道,可能会在文章里透露。说实话,我连小蝌蚪在哪一个州都不清楚,我知道他的家人在亚特兰大。他的“老姐”也开餐馆的:http://cafesunflower.com/

要不,您先去吃这家,打听到小蝌蚪的餐馆的地址,也告诉我一下。说句实话,我只想吃小蝌蚪的儿子吃的饭和菜, 如果说小蝌蚪的餐馆的菜是用心做的,那小蝌蚪的儿子吃的饭和菜,是用“父爱如山”做的。

我也顺便给大家科普一下,在山东,“老姐”就是“小姐姐”的意思,我爸爸告诉我的。

我喜欢explore 没有吃过的东西,小蝌蚪教会我吃Artichoke:
Artichoke,先煮熱,再挖掉中間的小瓣和毛毛的東西
再剪掉外面的老瓣和莖,可以炒菜或煮湯,凉拌沙垃老外喜歡塞了東西烤.
一顆artichoke可吃的部位实在少得可憐。

我还喜欢这些, 多有诗意呀。

太陽是一張烙的黄澄澄的大面餅
地球是一顆搓的圓滾滾的小丸子
月亮就是那讓你不哭也流淚的

最后,说一句老话:“人在做,天在看”。如果,您再读读“附录”,可能更有体会。谢谢大家捧场和鼓励,使我写了“小蝌蚪”。

这次写了“小”,下一次写大-- “大妈猪”。写了台湾同胞,下次写港澳侨胞。如果您有任何意见或者是建议,一定告诉我。谢谢您了。

给我印象最深的几段话, 都是小蝌蚪写的,

 

附录一:
別氣餒! 再幫你一把,真的不難!

1.將蛋白(室温)放進乾淨的銅或不鏽鋼盆里.

如用手提式電動的打蛋器一手拿打蛋器由左向右順時鐘方向打,另一手扶着盆子緩緩的反時鐘方向轉.

2.低速開打約20,滴入檸檬汁或Tartaric,再中速打約30

3.最高速再打約2分鐘,這時你的蛋應該已打發漲至原來的四倍左右.

4.繼續用高速攪打並慢慢把糖一点点的加入,大約2-3分鐘就好了.不要打過頭了那也不行的.

就這麼簡單,整個過程不要10分鐘.你如果還有問題,給我悄悄話好了,最好把你怎麼做的過程告訴我,很容易看出毛病的.Good Luck

附录二:
我不認識你,但我認識你這样的人. 你現在的廚藝雖然平常,可是對調味料還是很用心的.此外字里行間處處流露對女兒和丈夫(小耗耗?應該不是你家的寵物,寵物不会做法国菜.:) )的関心與疼愛.還記得你母親做的菜嗎?雖然比不上外面的大師傅,甚至隔壁的大嬸,但是滲在里面的那份愛的滋味,就像你現在一樣.你女兒將一輩子享受這份盛餐.

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
应天雨 回复 悄悄话 我不记得在哪里看到过小蝌蚪有一半山东血统。BTW,俺也是山东人。
仲夏百合 回复 悄悄话 Dora2, 好久不见你更新博文, 近来可好?

祝你和你的全家新春快乐!
登录后才可评论.