O destaque da semana vai para a Sala São Paulo, aos apreciadores de música clássica, o local é um verdadeiro oásis e a mais moderna sala de concerto da América Latina. Instalada na Estação Julio Prestes, construída entre 1925 -1938 era ponto de partida e sede da Estrada de Ferro rumo à Sorocaba. À época, o empreendimento refletia o progresso e desenvolvimento urbano e industrial da cidade de São Paulo.

这个星期要为您介绍的是「圣保罗沙龙」,对於那些喜爱古典音乐的人而言,这个地方就好像一个在沙漠中的一个绿洲,因为这是全拉美最现代化的音乐厅之一,这间音乐厅就在JULIOPRESTES火车站里面,这座车站是在一九二五年开始兴建,在一九三八年才落成的,它本来是从圣市开往SOROCABA市的火车总站,这栋建筑物显示了圣市当时的都市和工业进步与发展的事实。

Em sua nova utilização, a Sala São Paulo não apenas recupera o antigo edifício, mas também garante sua preservação por meio de uma ocupação significativa, que certamente o eleva à posição de marco da cidade.

这栋建筑在重新启用以後,不但恢复了它原来的建筑风格,也因为它所在的地点,而再次提升了它在圣市的地标地位。

Foto: Marcos Hirakawa | SPTuris

Não deixe de conferir a programação da Sala São Paulo e assista a grandes espetáculos dos autores música erudita e popular brasileira, como Pixinguinha e Carinhoso. A Sala São Paulo tem uma programação mensal de concertos pagos. Os gratuitos ocorrem aos domingos pela manhã. Confira a programação completa no site.

如果您到这里参观的话,绝对不要错过这里所提供的节目,更不要错过巴西的音乐家的杰作,如PIXINGUINHA和CARINHOSO这两位都是巴西的名音乐家。

该厅每个月都会有一场规模较大的音乐会,这种音乐会是要门票的,但是每个周日早上也都有音乐会,却都是免费入场的。关带这些音乐会的节目表,以及前往的交通线路可以在SPTRANS的网站上找到。

Consulte a ferramenta itinerário do site da SPTrans e sabia como chegar ao local.