蕙风轻扬

本博客文章皆系原创。
个人资料
正文

知易行难:为了“葳蕤繁祉”,应该“通德履信”?

(2012-04-07 00:26:12) 下一个

知易行难:为了“葳蕤繁祉”,应该“通德履信”?

Wisewind

在电视剧《你是我爱人》中,张国立饰演男主角之一,一位没有多少文化的小公司老板何春生,在其办公室墙上挂一块匾,上书“葳蕤繁祉”。

这四个字文绉绉的。相信一般人都不知道,什么叫“葳蕤繁祉”?

“葳蕤Wei Rui”:形容枝叶茂盛;

繁:使……繁荣兴盛;

“祉Zhi”:福祉,幸福。

“葳蕤繁祉”,就是一种希望和祝福。意思是说,但愿事业或个人生意,像枝叶茂盛的大树那样越来越昌盛兴隆;并且由此使自己及家庭的幸福指数持续上升而且绵延不绝!

做生意,有赚有赔,要真正做到“生意兴隆,幸福绵长”,即“葳蕤繁祉”,是非常不容易的。

另外,看过世界许多国家“中国城”的照片,曾经看到过一座牌坊,牌匾上书“通德履信”。

“通德履信”是什么意思呢?

“通”:沟通,交往,交流;

“德”:道德,好的人文素养;

“履”:实现,履行;

“信”:信用,承诺。

孔子说“言而无信,不知其可也”。意思是说,一个人不讲信用,说话不算数,(我)不知道人怎么可以这样呢?

“通德履信”的意思就是说,在与别人,包括与异族人交往时,要注重个人道德及人文素养方面的交流;要讲究信用,切实履行自己所作出的承诺!

在国内“假冒伪劣”产品泛滥成灾,并且有“流出国界”苗头的时候,强调人际交流,包括贸易往来中注重道德,信守承诺显得特别重要!

俗话说,“君子爱财,取之有道”。这个“道”就包括公平交易,童叟无欺,注重道德,信守承诺,决不搞“假冒伪劣”,坑蒙拐骗等等。

人们都希望自己能够“葳蕤繁祉”,笔者以为,要实现这个目标,一个重要的方面,就是要“通德履信”!

---End

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (11)
评论
freemanli01 回复 悄悄话 回复留意的评论:
确实,中国其实只要不说谎,绝大部分的问题就自然消失了。
先是毛主席喜欢撒谎,什么亩产万斤,跑步进入共产主义;然后反对捞毛的人“也”喜欢撒谎,这个方面都是一样的。

老毛吃武昌鱼,专机运来,自己生活费还似乎在记收支,结果只记市价的几块钱。呵呵,这也叫买东西、公平买卖?这是明知故犯的撒谎。谁敢说这个事情?大家集体圆谎而已。你要是说这个事,人家说你是给老毛、社会主义抹黑。这是最大的政治。

韩寒,代笔、穿鞋垫,也还是不让说,你好好指出个事实,竟然也让人说是什么抹黑,呵呵。现在还有人你说这是争自由的最大的政治。

民主派也如此搞政治。笑话。颠来倒去都是“政治”、“派性”。

所以,还是耶稣说的好,
New International Version (©1984)
Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one.
Wisewind 回复 悄悄话 回复eN_Joy的评论:

过奖了,谢谢!

祝好!
eN_Joy 回复 悄悄话 回复Wisewind的评论:
Excellent!
Wisewind 回复 悄悄话 回复eN_Joy的评论: 谢谢阅评!

阁下提出了一个很有趣的问题:“汉语中的连绵词到底是怎样产生的”?

这个问题的正确答案,大概需要语言学家收集大量原始资料,再作分析研究以后才能给出。

本人既非语言学家,甚至都不是学人文科学的。本人是学工程的。所以,只能从手头仅有的资料,扼要提出以下粗浅的看法:

连绵词主要是古代汉语遗留下来的。

最早的,大量的连绵词出现于《诗经》。《诗经》汇集了从西周初年到春秋中叶,也就是公元前1100年到公元前600年,约五百多年间的诗歌305篇,是我国最早的诗歌总集。其中,有许多基本词汇,尤其是连绵词最多,共有124个,一直沿用至今。

后来的文献也出现一些联绵词。如《易经》有数个,《尚书》有10多个,《论语》有20个,《孟子》有20多个。

连绵词的产生发展有一个漫长的,由初级到高级,有模仿到生义的过程。

连绵词的产生,主要有三个来源:

(1)口语是连绵词产生的摇篮。

(2)叠音词(两字相同)是连绵词的雏形;

(3)构成连绵词绝大部分的有三类:双声词(两个词声母相同);叠韵词(两个词韵母相同);非双声非叠韵词(两个词声母韵母皆不同)。这些连绵词则是单音节词向复音节词演变过程中的产物。这些产生过程包括:口语化语言的实录,诗歌体本身的特征需要,状物写貌的需求,等等。

一点浅陋看法,希望能够抛砖引玉。
eN_Joy 回复 悄悄话 抑制不住的想请教诸位达人一个题外话(off topic):汉语中的连绵词到底是怎样产生的呢?
例如葳蕤,婆娑,翩跹,逶迤,啰嗦,窈窕。。。这些词中单个字往往不能释义,非要连在一起才有意义。这些词是远古的外来语?
Wisewind 回复 悄悄话 回复留意的评论: 谢谢阅评!非常同意阁下的观点。
在中国整个社会大转型时期,因为道德和素质教育远远滞后,“西风东渐”,许多“知识精英”不加鉴别地鼓吹西方价值取向,导致很多人价值观缺失或严重扭曲。因而急功近利,甚至见利忘义。
各种“假冒伪劣”商品泛滥,甚至有幕后团队捉刀代笔,包装制作出韩寒这样的“天才作家”,“意见领袖”,“青年旗帜”之类咄咄怪事,层出不穷,令人叹为观止!
这些怪象的出现和风行,固然是因为作假者手法高明,其次还是因为全民素质不高。
因此一方面要对一切虚假的东西“群起而攻之”,另一方面要通过加强和普及道德教育,提高全民族的素质,才能从根本上解决问题。
任重而道远,提高全民族的素质,恐怕要经过几代人的努力才行。
留意 回复 悄悄话 好学问。看到这两个词想到最近一直以来纷纷扰扰的韩寒代笔打假案。
其实在中国第一要“通德履信”,做不到这个,就别谈“葳蕤繁祉”了。
这也是为什么中国人只要看到假的就要群起而攻之。不是群起,是零星而起,假还是很有势力的。
方舟子一样的人物,在中国特别缺失。
Wisewind 回复 悄悄话
回复黛绿年华的评论: 谢谢黛绿学妹的阅评和赞许!

深有同感。共勉,并祝好!
黛绿年华 回复 悄悄话
汇细流而成江湖,积跬步以至千里。
修身养性和文学素养,是一点一滴积累而成的。
谢蕙风学兄好文!
Wisewind 回复 悄悄话 回复不胡扯的评论: 谢谢阅评及提供资讯!
“通德履信”应该是在悉尼中国城牌楼上。笔者希望,外出旅游及从事对外贸易的所有华人,都能将此四字奉为圭臬,注重道德,讲究诚信!
“葳蕤”---你女儿的名字很高雅,很有文化!
愿你的女儿“人如其名”,一生“葳蕤”!
不胡扯 回复 悄悄话 葳蕤(Wei Rui)是我女儿的名字. 通德履信牌坊在悉尼中国城。
登录后才可评论.