个人资料
  • 博客访问:
正文

开家长会,我念不出美国老师的名字呀

(2010-11-28 20:07:25) 下一个

开家长会,我念不出美国老师的名字呀

在国内学英文时,我以为美国男人不是叫约翰就是叫罗伯特,美国女人不是叫玛丽就是叫林达。到了美国以后我才发现,完全不是这么回事呀。上面这些名字估计已经被人叫烂了,早就退出了历史舞台。如今的美国人名真是五花八门。叫糖(Candy),叫大米(Rice)的,让我这个馋猫还可以接受。居然有的美国人叫狗叫狼,这真让我胆颤心惊。

这几天,美国学校在开家长会。按照惯例,我家三个孩子的家长会几乎都是我一人拿下。昨天出发前,我拿起老师的名单一看,不禁皱起了眉头。今年这些美国老师的姓,我怎么一个都没听说过呢?我该怎么念,才能达到美国华盛顿的发音标准呢?

为了表示尊敬和礼貌,在学校开家长会时和美国老师初次见面,我肯定不能直呼其名,而要以什么什么先生,什么什么女士相称。你看看这些老师的姓,多罕见,多脱俗超群呀。假如我让你念,你能念出华盛顿口音吗?Tunney,Bonomo, Heinlein, Siegert, Pasciullo, Grimes, Cramer。别说在中国,就是在美国,这些姓我好像也是头一次听说。

为了少出洋相,我只好躲在家中的一角琢磨发音。但我努力了半天,还是搞不清这些姓的重音到底在哪里。终于,终于,我的难处终于被孩子们发现了。妈妈,你需要帮助吗?大宝先过来排忧解难。嗯,妈当然需要帮助了。你看看,就你老师的名字最难念,快教教娘,Pasciullo该怎么出声。哈哈,平时我总批评孩子们的中文不好,现在我被他们抓了个正着。原来我这当妈的英文发音和孩子们的中文口语水平差不多呀。

在孩子们的鼓励和突击辅导之后,我终于走进了美国学校的教室。一看到这些美国老师,我的舌头又开始打卷儿了。还是功夫不到家啊,我刚刚学的发音,怎么都忘了?临阵磨枪,看来真不灵。在这些老师当中,最难对付的是二宝的英文老师Bonomo。她是一位年近三十还未嫁的美国剩女,平时在课堂上她总是板着脸教训她的学生们,注意啦,我叫Miss.Bonomo(小姐),不叫Mrs.Bonomo(太太)。如果你叫我太太,我会不高兴的,因为你没在叫我,而是叫我妈呢。看来无论是在中国还是在美国,女人最好别当剩女。光这称呼,就容易让人误会。

说实话,见了美国老师,我确实有点儿忐忑不安,我总怕把他们的姓叫得变了样,这多不好意思啊。我紧张,那美国老师对我又如何呢?我早就说过,美国人念不出我的姓。昨天美国老师和我握手寒喧时,几乎无一例外地都叫我,猪女士,您好!我的姓都被念得错到这份儿上了,咱谁都别笑话谁啦。

11/24/10 12:05午夜

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
陈晚 回复 悄悄话 回复虔谦的评论:
谢谢鼓励,我瞎写着玩儿的。问候!
虔谦 回复 悄悄话 非常喜欢你的文章,你的自言自语......它们是那么真实,朴实无华;又是那么细腻,令人玩味。问候陈晚!
登录后才可评论.