个人资料
  • 博客访问:
正文

猜猜看(3)?

(2009-10-23 09:27:04) 下一个


        想必大家开车时都遇到过这玩艺儿,特别是开土路和小路,猜猜看这玩艺叫什么?干啥用的?在中国俺没见过,只在北美看到。

       如果有人觉得这道猜猜看很简单,可千万别马上说出来了,您就先憋两天吧,谢谢!(周一公布答案,南雪北飘可以今天说出来了,先给你戴朵小红花。)


(答案:TEXAS GATE.  A “Texas Gate” refers to a grid which prevents cattle and horses from entry while allowing the driver of a vehicle to pass through without having to open gates. The term is not to be found in many dictionaries or encyclopedias; it appears to have originated with the northern migration of cattle—the great cattle drives from Texas in the late 1870s—and is in common usage in the northern American western states and the Canadian west. In
Texas, these gates are called “cattle guards.” In the SARM 1997 Resolution No. 15, both terms are used and “Texas” is spelled with a lower case “t”: “Whereas, many individuals and oil companies install cattle guards, commonly known as texas gates, on road allowances without approval from council.” )

       图1:全貌。
      

       图2:局部。这个是方钢,上图是圆形钢管,大同小异。
      


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (47)
评论
5忧 回复 悄悄话 回复我是幸运儿的评论:

俺当时看到PP猜是让兔子过马路的东东时,对着屏幕俺也乐翻了。

再看到小雪从被窝里爬出来“烙飞花”,俺又一次乐翻了。:))
5忧 回复 悄悄话 回复piao11的评论:

飘飘,这是“门”,如果整个铁栏杆的门,牛马是跳不过去,但开车的人得下来开门,过去后要下来关门,聪明人就想了这个办法,那牛马还真是不敢走这“门”呢,它们也知道蹄子卡在那缝缝里是不好玩儿的。
我是幸运儿 回复 悄悄话 哈哈哈,PP的答案乐翻我了 :)))

小雪,你真牛,佩服一个 : ))
piao11 回复 悄悄话 【某种家畜(牛?记不清了)见了这种沟沟就四肢发抖,迈不动步。所以这是为了防止它们过马路的。】

我倒~~~
还有这给牛马看了脚打晃的玩意?
我给说反聊~~~~


不过我有疑问啊,这长的马路,就这一个“打晃晃”东西,这牛马难不成专门找这地走?

我再倒~~~
5忧 回复 悄悄话 回复PP.的评论:

把这铁疙瘩玩艺儿想象得与动物沾边,俺就觉着不简单了。
5忧 回复 悄悄话 回复南雪北飘的评论:

不管是如何逮住黑猫白猫的,逮住就好。所以得奖理所当然拉!

PP. 回复 悄悄话 哎呀,PP同学的奖得的惭愧啊. 人家本来是不让动物过的, 咱怎么给整成让过的了呢? 要不就是大个的不许过,小个的从下面过~~~
小雪真聪明, 小红花得的好!:)
南雪北飘 回复 悄悄话 来晚乐,嘻嘻。
PP的灵感真是帮了我的大忙,留住了小红花。不然可就丢人现眼了:)还得谢谢多年前那位和善的国际友人 :)
回顾我的猜题经历,总结如下:前两个回答猜得都错,第三次才能沾上边。以后要是能直接给第三个答案,就不用浪费忧忧的宝地和大伙的眼神了:)
5忧 回复 悄悄话 回复首席聊天师的评论:

大师是好童鞋,这下大家都应该知道这东东鸟。

5忧 回复 悄悄话 回复南山松的评论:

气候不一样,估计阿松那嘎嗒没这东东。
首席聊天师 回复 悄悄话 回复5忧的评论:
经过提示,搜到了:

一个“德克萨斯州门”是指一个清单,防止进入牛,马,同时允许车辆的司机通过,而无需打开门通过。 The term is not to be found in many dictionaries or encyclopedias; it appears to have originated with the northern migration of cattle—the great cattle drives from Texas in the late 1870s—and is in common usage in the northern American western states and the Canadian west.这个词是不被发现在许多字典或百科全书,它似乎与牛北部迁移大牛来自得克萨斯州的硬盘在1870年代后期,起源和常见的用法是在美国西部各州北部和加拿大西部。 In Texas, these gates are called “cattle guards.” In the SARM 1997 Resolution No. 15, both terms are used and “Texas” is spelled with a lower case “t”: “Whereas, many individuals and oil companies install cattle guards, commonly known as texas gates, on road allowances without approval from council.”在得克萨斯州,这些门被称为“牛后卫。”在行动情报1997年第15号决议,两者并用的“得克萨斯”的拼写有一个小写的“T”:“鉴于,许多个人和石油公司安装牛卫兵,俗称得克萨斯州门,未经议会批准。道路津贴“

南山松 回复 悄悄话 奥,原来是干这个用的...嗯,跟着5忧长见识了.:)
5忧 回复 悄悄话 回复首席聊天师的评论:

大师是学工科的?
5忧 回复 悄悄话 回复史花花的评论:

占友,你这么早就来查答案拉。

俺估计你是没太注意,从现在开始,只要你开车出门,一看见类似这样的东东,估计你就会想是不是“德州门”了?哈~~

也许还有两样东东可猜呢。
5忧 回复 悄悄话
南雪北飘戴小红花。
PP超有想像力奖。
花花,阿松,小杏子,飘飘,大师和饼饼积极参与安慰奖。

还有古巴的两样东东可猜,看本周五俺是否能折腾出来。
史花花 回复 悄悄话 哇!真长见识了呀,我要不就是没碰见过,要不就是“只是没有注意,或根本不想知道它是干啥用的”ZT,呵呵:)

祝贺南雪北飘!鼓掌ing:)

占友,再给俺们猜个啥?俺上瘾了呀,尽管一次也没戴红花,哈哈:)
5忧 回复 悄悄话 回复南雪北飘的评论:

发奖发奖啦,恭喜南雪北飘,得小红花一朵!啪~~,鼓掌!

你从被窝里爬起来讲的“飞话”就是答案,只是你没说出名字来,这玩艺叫“Texas Gate”,现在再“狗”一下就啥都知道了。

俺觉得在北美开车到处跑的朋友们肯定都遇到过,只是没有注意,或根本不想知道它是干啥用的。
5忧 回复 悄悄话 回复PP.的评论:

PP,看得俺乐哈哈哈的。

新加坡应该没有,你还真有想像力,兔子倒是真可以从下面过去呢。
5忧 回复 悄悄话 回复南山松的评论:

答案来啰!
5忧 回复 悄悄话 回复阿小饼的评论:

网上有答案,只是你不知道名,饼饼。
南雪北飘 回复 悄悄话 PP的话让我想起,好象还真见过这样的金属栅栏,还是在欧洲的乡下。
据当地人讲,某种家畜(牛?记不清了)见了这种沟沟就四肢发抖,迈不动步。所以这是为了防止它们过马路的。

唉,我刚进被窝就又爬出来烙了这么多飞花,对不对都给个安慰奖吧 :)
南雪北飘 回复 悄悄话 PP的答案最好,建议发小红花!
南雪北飘 回复 悄悄话 糟了糟了,小红花都发啦,这要是猜错了多寒碜呐。
我没见过你售的这两件东东,你又说不是减速用的,我就更没把握了。不过既然你觉得和我见过的那种是同类,那我就胡说一把啦。

是不是叫rumble strip?可以是横穿整个路面的,也可以只在路肩。是为了提醒司机路况变化,比如需要减速或急转弯什么的。路肩的那种,是提醒司机“嘿!别睡啦”用的 :)

狗了一下,没发现有金属做的,估计是猜错了!
PP. 回复 悄悄话 这个我知道!
看第一张图, 那么长的路, 要是好多车一直开啊开的, 万一有一只兔子想过马路怎么半??? 所以啊, 那下面是空的, 专门给兔子同学过马路用滴. hiahiahiahiaaaa
南山松 回复 悄悄话 回复阿小饼的评论:

我也只好等答案了.
阿小饼 回复 悄悄话 我放弃了

上网搜都搜不出来。。。。。等着姐姐的答案:))
首席聊天师 回复 悄悄话 是不是为了找水平用的?两边可以撬开升起来?
5忧 回复 悄悄话 回复piao11的评论:

俺没去过西欧,这玩艺估计只有北美有。
piao11 回复 悄悄话 我是孤陋寡闻的紧
在西欧这么多年还真没见过
这看着不就是修路的嘛~~~

难不成是给老狼下的“套子”~
5忧 回复 悄悄话 回复南山松的评论:

汽车开过这玩艺时肯定要减速,但主要不是为减速设定的。
南山松 回复 悄悄话 这下我知道了,是用来减速的,对不对?
5忧 回复 悄悄话 回复南山松的评论:

不是的,继续猜!
南山松 回复 悄悄话 这下知道了,是覆盖路上的沟沟的.

可能是下水道,也可能是其他的管道,对吧?
5忧 回复 悄悄话 回复南雪北飘的评论:

你要是知道名,知道干啥用的,就憋到周日吧,谢谢拉!

周末快乐!
南雪北飘 回复 悄悄话 你不是让我憋几天嘛!
5忧 回复 悄悄话 回复南山松的评论:

有没有这些东东不是因为路况好坏的哦。
5忧 回复 悄悄话 回复南雪北飘的评论:

俺觉得是你说的这个东东,在水泥路,公路上都可能有的,头震晕不说,那声音也让你浑身不舒服。

你知道叫啥?干啥用的吗?
南山松 回复 悄悄话 回复5忧的评论:

我们这里路况极好,不需"按摩",哈哈:)

其实是路况不好的地方,我没去过,嘻嘻:)
南雪北飘 回复 悄悄话 我们这里是砌在水泥路上的沟沟啊。进机场的路上,连着十好几个,头都震晕了。
是同一种东西吗?
5忧 回复 悄悄话 回复南山松的评论:

你们开车出去玩,下高速公路后,没见到过这种“按摩”汽车轮胎,让你坐在车上很不爽的玩艺儿?

阿松周末快乐!
5忧 回复 悄悄话 回复我是幸运儿的评论:

太好了,又一个不知道的! 周末快乐哈!
南山松 回复 悄悄话 我没遇到过这玩艺儿.

就是象幸运儿花木兰说的,让车轮上的泥土掉下来的吧.
我是幸运儿 回复 悄悄话 把车轮上的泥巴蹭下来的工具,你就大笑我的无知吧,哈哈哈
5忧 回复 悄悄话 回复史花花的评论:

花花,你不知道真好呵,要不还要猜啥?哈~~

“兔”花花周末快乐!
史花花 回复 悄悄话 沙发!
占友周末快乐!
这个俺真不知道呢,保护下面的电线水管子的?呵呵:)
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.