吴犇的博客

音乐欣赏, 往事回顾
个人资料
正文

歌剧欣赏散记:格鲁克的《奥菲欧与尤丽迪茜》

(2008-12-31 04:50:06) 下一个

格鲁克 (Gluck 1714-1787) 是18世纪德国作曲家,一生写了四十余部歌剧,其中最著名的当属这部《奥菲欧与尤丽迪茜》 (Orfeo ed Euridice)。

剧本是意大利剧作家卡尔扎比吉 (Ranieri de' Calzabigi) 根据希腊神话专为格鲁克所写的,用意大利文。剧情大意是: 歌唱家奥菲欧的妻子尤丽迪茜不幸死去,奥菲欧悲痛欲绝。爱神被打动,允许他去冥界找回爱妻,并警告他在返回人间之前不得看妻子的脸。奥菲欧到冥界找到了妻子,但尤丽迪茜对丈夫不正眼看她很不理解。在她的苦苦哀求下,奥菲欧实在忍不住回头看了她一眼,尤丽迪茜当即倒地死去。奥菲欧后悔莫及,欲自杀殉情。爱神被再次感动,显形救活了尤丽迪茜,使他们夫妻得以团聚。

当时歌剧创作和表演中的一些不良倾向,因为有一些大牌阉人歌手 (castrato) 不顾剧情和歌词,滥用声乐技巧,随便即兴发挥,影响了戏剧性和词曲结合。另外管弦乐队的潜力也没有得到很好发挥,剧中的宣叙调 (又译为朗诵调) 大都是由羽管键琴(harpsichord) 等一两件乐器伴奏,比较单调。针对当时这些情况,格鲁克从《奥菲欧与尤丽迪茜》开始进行了一些改革,包括加强戏剧性,重视曲调与歌词的结合,限制与剧情无关的歌唱技巧炫耀;同时加强了管弦乐的运用,用乐队为宣叙调伴奏,使音乐和音响都更加丰富。《奥菲欧与尤丽迪茜》于 1762年在维也纳首演,此后经过格鲁克本人和其他作曲家的数次修改,有多种版本,至今久演不衰。

还要说明一点,在格鲁克最初的版本中,男主角奥菲欧是由阉人歌手扮演的。随着这种歌手的衰落,以后的版本改用其他声部扮演这一角色,包括用假声男高音 (countertenor),或用女声 (多用女中音)。我看到的DVD是法国作曲家伯辽兹 (Berlioz ) 于1859年改编的意大利文版,由英国的格林德伯恩歌剧节 ( Glyndebourne Festival Opera) 于1982年演出的,奥菲欧由女中音歌唱家珍尼特 贝克 (Janet Baker) 扮演。

第三幕里 “没有尤丽迪茜,我可怎么办” ( Che far□senza Euridic ,也常译为“我失去了尤丽迪茜”) 是一段非常动听,非常感人的咏叹调。这是奥菲欧在尤丽迪茜再次死去后,表达极度悲伤情感的一段唱。歌词大意是:
“没有尤丽狄茜, 我可怎么办?没有我的至爱,我到哪里去?
尤丽狄茜!噢,天呐, 告诉我!
尤丽狄茜!再没有希望给我,无论在地上,还是在天堂。”
这本是一个非常悲伤的唱段,但人们从中听到不仅是悲伤,也感受到了男主人公对女主人公深切真挚的爱。所以客观上这也是一首纯真爱情的颂歌,其感人的力量是由歌词和音乐结合在一起形成的,也许这就是她深受喜爱的一个原因吧。
(参考音像:Gluck: Orfeo ed Euridice "Che Faro Senza Euridice?" M. Horne
http://www.youtube.com/watch?v=0bUAM0ER-Dw)


剧中还有很多精彩唱段,例如第三幕里尤丽迪茜在跟随奥菲欧返回人间的路上的咏叹调;还有第一幕里奥菲欧在尤丽迪茜坟前的咏叹调;第二幕里尤丽迪茜在初到天国乐园时的咏叹调等,都很动人。

此外,剧中的一些合唱也很动人。例如第一幕开头的合唱 (“Ah, se intorno”),这是众人和奥菲欧一起悼念尤丽迪茜的唱段,歌词大意是:
“假若美丽的尤丽狄茜的亡灵 在这不幸的坟墓周围徘徊,
请你聆听这哀歌,这悲叹, 这声声啜泣!
这是我们在为你祈祷,为你设祭。 ”
音乐庄严肃穆而悲痛,使人联想到巴赫的一些宗教性合唱作品的风格,那种伤感和震撼是深入到人们心灵深处的,很难用语言表述。

还有第二幕里的一段合唱 (“Torna, o bella”),那奥菲欧来到天国乐园后,善良的精灵们把尤丽迪茜还给他时唱的,歌词大意是:
“亲爱的,回到你丈夫那里去吧,上天祝愿你们永不分离。
不要担心你的命运,这样的丈夫就象另一个天国乐园。”
随着这动人的歌声,善良的精灵们把尤丽迪茜领来,将她的手放到奥菲欧的手中。不知缘由的尤丽迪茜只是惊喜地看着丈夫,而这时的奥菲欧悲喜交集,但他却不能看爱妻一眼,只是微微台着头,表情复杂地漠视着前方,一颗晶莹的泪珠从他的眼角顺着脸颊缓缓流下。不知这是因为歌唱家的演技高超还是她自己也进了戏,但这无疑是那次演出最感人的场景之一。

前面提到,格鲁克的歌剧改革加强了管弦乐的作用,在这部戏中,乐队确有精彩表现。从一开始,<序曲>就给人一种乐观和振奋的情绪,节奏明快而富于动力,手法简洁而有效。感觉这风格与海顿和莫扎特早期的一些交响曲有某些相似之处,是我很喜欢的风格之一。海顿和莫扎特的年代都比格鲁克略晚,他们的创作,特别是歌剧,可能多少受到过格鲁克的一些影响 。

还有一段非常著名的乐曲,那就是第二幕里的“善良的精灵之舞” (Dance of the Blessed Spirits ),是在尤丽迪茜初到天国乐园,善良的精灵们欢迎她的舞蹈音乐。这舞蹈节奏缓慢,动作柔美。音乐由长笛主奏旋律,弦乐做淡淡的衬托。曲调徐缓,安详而又深情,非常美妙动人,以至这段乐曲也被简单地称作“旋律” (Melodie),广为流传,并有为小提琴,钢琴等乐器改编的独奏版本。
(参考音像:小提琴独奏版本:
Jascha Heifetz :
http://www.youtube.com/watch?v=tenI_FyFeZ0


Sarah Chang:

https://www.youtube.com/watch?v=GiGTV84-tY4&ab_channel=CharlesAbramovic-Topic


纵观全剧,音乐与歌词,剧情完美地结合,不仅展现了一个离奇的神话故事,也是对人类最美好的感情 - 爱情的热情赞颂和呕歌。

全剧音像可见以下链接,这就是我看过的DVD,是法国作曲家伯辽兹 (Berlioz) 于1859年改编的意大利文版,由英国的格林德伯恩歌剧节 ( Glyndebourne Festival Opera) 于1982年演出的,奥菲欧由女中音歌唱家珍尼特 贝克 (Janet Baker) 扮演:

0490101 格鲁克 奥菲欧与尤丽迪茜[中字全剧]

http://www.tudou.com/programs/view/INxexrPyhLs/

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
Chang_Le 回复 悄悄话 回复why笔名的评论: 谢谢你的评论和鼓励!
why笔名 回复 悄悄话 从来没有听过这个歌剧。长见识。谢谢
登录后才可评论.