吃饱撑的!

Mad about U is a love story.
个人资料
正文

翻译黄段子:三条妇女卫生棉

(2011-04-08 11:18:44) 下一个

4/8/11

黄段子都是双关语

,很难翻译.把英,汉两条双关语对起来,就好比顶着脑门做爱,让你顾了下面,顾不了上面.下面俺纱窗擦屁股,露一小手.

Three Tampons

Three tampons are walking down the street, a small one, a medium sized one, and a large one. Which will be the first to talk to you? None. They
re all stuck up bitches.

原文分析
: 段子的点睛部分,英文叫punch line, stuck up bitches的双关.Stuck up: 是日常哩语势利眼.Stuck 同时有被夹住,被卡住的意思. 如果把这两个意思同时和卫生棉联系起来,你就理解了段子的含义了.

俺的翻译
:

街上走来三条卫生棉
,一条细小的,一条中不流的,还有一条粗大的.请问哪一条先跟你打招呼?
哪个也不尿你,她们奏着自格儿入眼.

(
哩语:尿你=答理你.入眼=好看.)

精简版
: 为啥卫生棉见人不打招呼?看你不入眼贝!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.