亚特兰大笔会

亚特兰大笔会是由一群居住在亚特兰大的中文写作爱好者组成。笔会提倡中英文写作,互相交流提高。欢迎有兴趣的人士加入。
个人资料
亚特兰大笔会 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

西红雨歇:母亲节,不咸不淡母子情

(2009-05-10 22:35:08) 下一个
      

       周五总是最忙碌的。 不觉中,快到七点了,慌忙收起电脑。刚要离开办公室, 老板来了,兴致颇高,要和我谈工作。这老头精力过剩,昼伏夜出的,全不理会我的归心似箭。真是怕了他。

      好不容易应付完差事,驱车回家,时间已过八点。这时,手机铃响起, 是儿子打来的,想必饿坏 了。

       “妈妈, 你好吗?”

      “对不起, 儿子, 妈妈今天晚了,你饿坏了吗?”

      “没有,我自己已经做好米饭和汤, 我只是担心你, 怕你出事。你好好开车吧!”

       心里一阵暖流涌过, 这小人儿开始会关心人了。

       周日就是母亲节,在思念母亲的同时,也感激儿子, 因为有了他的存在,我才会能体会到做母亲的幸福。今年的母亲节,开始会关心妈妈的儿子又会给我怎样的一份惊喜呢?

       周日早起,准备好儿子喜欢的桂花汤圆,静等着儿子下楼享用。一碗汤圆甜口甜心,或许能多换来儿子几句甜言蜜语。就像电影中那样:“儿子深深一躬说道,

        ‘妈妈好,您辛苦了,母亲节快乐。’

        然后,热烈拥抱,再拿出我意想不到的礼物……。”

        十三岁的少年郎,会懂得给妈妈送花吗? 女人爱花是天性,要教育他懂得这点,现在知道怎样讨我这老妈欢心,将来才会懂得如何讨女孩子喜欢。

         正一个人瞎想着,儿子晃晃悠悠地下得楼来,平平常常地叫声妈,直奔餐桌而去。

         儿子狼吞虎咽地吃着早餐,同我讲着这几天学校里的好消息和坏消息。好消息是 Science Project 得了最高分,满分;坏消息是 notebook check,太乱,得了零分。

       见我的脸色晴转多云,忙又跟上一个好消息,“ 我重新organize了,现在是75分。” 看着儿子一付心满意足的样子,我只能自己安慰自己,“下学期才上高中,现在快乐更重要。”

    快乐的儿子吃饱了,跑去楼上玩 Lego,临走时叮嘱老妈,别忘了Sign in 下周的Swimming Pool Party 。
  
   “ How about the Mother’s Day ?” 我心中呐喊,却不愿说出口。

      心里不爽,打扫卫生。体力劳动是改造小资产阶级思想的最有效方法。我是母亲,天天都是“Mother’s Day”。

       不知过了多久,咚咚咚咚,儿子从楼上跑下来。

       “妈,我差点忘了,今天是母亲节呀!我还写了首诗给你。”

       “真的阿?” 什么叫峰回路转,什么叫柳暗花明,什么叫喜出望外,这就是了。

        忙正襟危坐,笑意盈盈地等着儿子为我朗诵。 当年,四五岁的儿子,摇头晃脑吟诵 “七八颗星天外,两三点雨山前”的模样,又浮现在眼前。 每次儿子背诵这首辛弃疾的《西江月》,都会将其中一句“听取蛙声一片”篡改为“听取蛤蟆声一片”,然后,倒地哈哈大笑。

       一晃儿,蹒跚学步的小儿,已是高我一头的少年,我老了也心甘的。

        此时的少年已无往日的大方,低着头,捧着本子,嘟嘟囔囔的,念经一般,全无抑扬顿挫的韵律,又都是English ,念了两遍,我还是一头雾水,不知所以然。

     “拿来,我自己看。”  终于,忍不住了,将本子从儿子手中接过来。

      诗是这样写的:

This is not something I say often
I very much appreciate your effort
In raising me
What tenacity you possess
To deal with me, but I digress mother

You’re irritating
Yet perhaps
It is just my poor feeble mind
So inferior and so immature
That it cannot comprehend
The gestures of your love



       这就是母亲节,儿子送给我的诗。没有赞美之词,却有份理解。不咸不淡,却让我回味无穷。
  
       “Hug 一下,好吗?” 我向儿子伸出了双臂。

        儿子躲开了,只是酷酷地用肩膀靠了我一下说, “妈,你越来越矮了。”

        说完,儿子从书包中取出一张纸条,让我签字。纸条上写着:

        “I have received a poem from my child, and I approve of it .”

        “阿!这是你的 homework ,这不算数, I want my special gift for this Mother’s Day.”  我顾不上“母道尊严”,对儿子不依不饶起来。

        “好,好,那我现在就陪你去爬 Stone Mountain , 晚上再陪你去吃中餐,行了吧?”儿子哄妈妈,这感觉也不错。

        “还有,要把这诗,自己翻译成中文,这是今天的中文作业。” 我趁机加码。

        “行!”,难得儿子这样痛快地答应写中文。


         夜深了,折腾了一天的儿子早已睡熟,我轻手轻脚地来到他的房间。月光下的少年,卷曲着身子,长长的睫毛,还带着稚气,额上的青春痘也不再那么刺眼……。

        睡梦中的儿子,我的天使,我爱你。




附:儿子自己翻译的中文诗稿 (我未改一字)


妈,说句不常跟你说的话
我实在非常感激你的功劳
你真是强阿,能对付了我

妈,你真够烦人的
但是,也可能是我的问题
是我不了解你对我的爱










[ 打印 ]
阅读 ()评论 (12)
评论
老毒笔 回复 悄悄话 西虹的文章夹杂一些梵文,难煞老衲也。
看来老衲是个假和尚。
西虹雨歇 回复 悄悄话 回复ILoveHere的评论:

青竹是你吗? 见到你为伍加先生的留诗,就猜到是你。很高兴ULoveHere。
周日我们有聚会,有兴趣的话,给会长发个e-mail (atlantacwa@gmail.com)。希望能见到你,以圆我们我们“写字玩闹”的心愿。
ILoveHere 回复 悄悄话 好棒啊~
令人羡慕的母子关系~
鹈鹕 回复 悄悄话 故事平常,写得真棒!
西虹雨歇 回复 悄悄话 谢各位夸奖。
上海人讲话,“癞痢头的儿子, 自家的好。”父母眼中笔下的孩子都是可爱的。儿子其实是个trouble maker,以前一直在Emory 的中文学校混。来美前,他在国内,读过一学期的小学一年级,学中文较美生美长的孩子,占点便宜吧。
金歌儿 回复 悄悄话 看似淡淡、却是浓浓的情!又一佳作!
山上野花 回复 悄悄话 字里行间渗满了母子情深.儿子因你而是块宝,你因儿子而幸福地变老.
闲人Filiz 回复 悄悄话 好孩子!
笑微 回复 悄悄话 没想到西虹有这么大的儿子了!而且那么幽默,大气!值得庆贺!
小家伙的中文水平挺高的, 在上中文学校吗?
土豆沙拉 回复 悄悄话 西虹把看似平淡的事情写得如此生动,透着功力。
硃砂河 回复 悄悄话 羡慕西虹,幸福的妈妈早母亲节得到了儿子的真情表达。这首诗的中文翻译比英文原诗更棒!这孩子中文水平挺高的!
花亭 回复 悄悄话 结尾中文诗译极酷,表达非常到位。超可爱。
登录后才可评论.