小青蛇

相濡以沫,不如相忘于江湖
正文

美国的字典里没有谦和二字

(2008-03-30 14:28:01) 下一个

这阵子公司人事变动。老板J向公司提出辞职,到patent law firm 求职。这对他来说是个千载难逢的career change. 在这公司他做的就不是出色。常有人在他的背后说些贬义之辞。和他相处两年,自己也是个不善言语,只知道干活的人。对老板的能力,也只能哑口无言。可是他的为人,常以我为荣的态度,又让我把一些怨言吞下肚。他也常常替我说话,让我有自己的发展空间。能得到他的respect 和信任,也使我对他心存感激。人无完人,在他走时,还是记着他的好处。

 

可自己的去向如何?中国人在国外,大多都是蒙头苦干,不会溜须拍马。被一些对中国人不友好的 美国人说成“Chinese slaves”。这是一句很侮辱人格的话。说这句话的人,好在当即被fire 掉了。可见在美国,还是有一定公正的。可是看看公司周围的人,这句话,可不是很真实吗?出活的,常是老中,爬得快的常是老美。

 

老板走前,和他的老板 G谈了一次话.没谈几句,就发现G 是一个喜欢做表面文章的人。从他口中,就认识到我的 future, 一切都要靠自己。不能光干不说。还要做一定的交际,让别人知道“自己是个博学广知”的人。对G一种悲哀,格格不入的人性,于是在体内升腾。这就是现实,多年的坚实的功业,在有些人眼里并不代表什么,自己少的是一张嘴。

 

于是第二天,找了另一位 associate director D, express 自己的想法。自以为,搞科研,不是说出来,而是踏踏实实做出来的。随着时间的流逝,build up 自己的 solid scientific foundation, 再加上自己的reputation, 最终有能力的人,还是会众人共知。 D 很理解我的想法。他送我一句话“some people do one and say five, some people do five say one, you need do five say five.”  和他谈话没多久,department 的大老板M 主动找我谈话。和他的交谈,简洁明了。我说了 what I have done, what I like to do. M 十分明白,tried to comfort me and said they were trying to find one good position which would be suitable for me.

 

在这公司,工作环境还算不错,大家还能有自由发表言论的权利。大老板M 是一位彬彬有礼,眼睛明亮的绅士。这是我的幸运。

 

在美国生活这么多年,也逐渐知道了美国的字典里没有谦和二字。我们这些在传统中国文化中成长的人,在美国社会不免会遇到两种文化的冲突。美国是个标榜自己的社会,中国人的谦虚谨慎有时让我们很难真正在这立足。

 

Fighting, 在我的血液中,好像是越积越浓了。要他们知道,中国人并不比他们差。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
Wuyiwuyian 回复 悄悄话 有风骨!
职场中的政治也是不能小窥的。。。
登录后才可评论.