个人资料
网上无名 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

【读Dr. Seuss】:睁着眼睛做梦

(2007-03-13 11:49:34) 下一个


每一次念Dr. Seuss的书,孩子们都瞪圆了眼睛,嘴张得老大,虽然没说出来可是我敢保证他们心里在想:“真的呀?!这样都可以么?太牛了。咱们也这么干吧!”

Green Eggs and Ham

百读不厌的,首推Green Eggs and Ham。书里的Sam-I-am表面看来有点儿250,可又比250多了种形容不出的劲头,俗称无厘头。

本书只有两个角色, Sam-I-am和Fred。Sam-I-am是个精力无穷的家伙,而Fred则刚好相反,什么都不喜欢,无精打采扫眉搭眼。Sam-I-am从头到尾都在劝他的朋友Fred吃green eggs and ham,可他的朋友死活不肯吃,一心盼着讨厌的Sam-I-Am快点儿走开。他气鼓鼓地声明说:

I do not like them in a box.
I do not like them with a fox.
I do not like them in a house.
I do not like them with a mouse.
I do not like them here or there.
I do not like them anywhere.
I do not like green eggs and ham.
I do not like them, Sam-I-am.

我儿子阿小N就Sam-I-am这样儿:

“妈妈你让我看电视。”
“你已经看了很久了。”
“你要是不让我看电视,我就要打游戏。”
“游戏也要看着屏幕,你眼睛会变方的。”
“你要是不让我打游戏,我就要吃棒棒糖。”
“你不怕牙齿长虫子了么?”
“你要是不让我吃棒棒糖,我就要去Cindy家游泳。
“Cindy家没人你怎么去游泳?”
“你要是不让我去游泳,我就要打弟弟。”
“Ok, ok, 那你还是去看电视吧。”

Did I Ever Tell You How Lucky You Are?

这本书一开始,就是个小老头儿坐在仙人掌上的画面。

所以还没开讲,孩子们就凑到书跟前儿,恨不能用手去摸摸仙人掌上的刺:“不扎人么?他不疼么?他干嘛要这样儿?”

我不回答他们,开始念故事:

When I was quite young and quite small for my size
I met an old man in the desert of Drize
And he sang me a song I will never forget
Or, at least, I haven't forgotten it yet.

He sat in a terribly prickly place
But he sang with a sunny sweet smile on his face

When you think things are bad,
When you feel sour and blue,
When you start to get mad
You should do what I do-

Just tell yourself, Duckie,
You're really quite lucky!
Some people are much more
Oh, ever so much more
Oh, muchly much-much more
Unlucky than you!

“Unlucky是什么意思?”阿小T举手提问。
“就是不lucky。”
“不lucky是什么意思?”
“就是不幸运。”
“不幸运是什么意思?”
“就是你们老说的不fair,觉得你们的没有别人的好。”
“那是什么意思?”
“比如你们老说,not fair, Joseph does not have a sister。你们的意思就是,你们不如Joseph lucky。”
“哦,对呀,为什么Joseph那么lucky,不用有姐姐,我们就得要有个姐姐呀?”
“你看书上都说了,你们不是最不lucky的。要知道,有的人不仅有姐姐,还有好几个姐姐呢。”
这时候,始终一言不发静观事态发展的姐姐阿小J发言了:“那我就是最不lucky的人in the whole wide world了,因为我不但有弟弟,还有两个弟弟,而且还是阿小N和阿小T这样的两个弟弟。”

瞧瞧我们这一家子,真够呛啊。还是继续念故事吧:

Thank goodness for all the things you are not!
Thank goodness you’re not something someone forgot
and left all alone in some punkerish place like a rusty tin coat hanger hanging in space
That’s why I say
“Duckie! Don’t grumble!
Don’t stew!
Some critters are much-much oh
ever so much-much
so muchly much-much more unlucky than you!”

是啊是啊,世界上肯定有好多比我们还够呛的人家呢,我看我们就都甭grumble啦。

Cat in The Hat

这就是那只家喻户晓的大坏猫,它趁着孩子(Sally and me)的妈妈出门,跑到他们家,带领它的俩喽罗Thing One和Thing Two,把家里搞得天翻地覆。好在妈妈回来之前,它们仨把房子又收拾整齐了,一切喧闹和杂乱复归平静。

我常常在想,如果真有这么一只大坏猫,我肯定特怕它跑到我们家来。我怀疑自己有洁癖,极其讨厌家里不干净不整洁,成天没结没完地在房子里头东收拾收拾西擦洗擦洗。孩子们当然知道我的毛病,所以一听大坏猫干坏事,他们的神情会变得异常复杂,其中以忧虑为主,不住地担心着书中的两个小朋友被他们的妈妈痛扁。可是每当大坏猫做了什么坏事,他们又抑制不住地兴奋,羡慕地牢牢盯着书页,咂巴着一张张小嘴,徒劳地梦想自己有一天也能这样。

也许,他们要长到他们爸爸的年龄,才可以干坏事而不用担心自己遭受责骂。

如果某天大侠在家带孩子,我回到家,准保看到家里满目疮痍。要是我胆敢质问他一句,他会立刻白我一眼,用手指着三个孩子说:“靠,又不是我弄的,问他们去,别老拣软柿子捏咕啊!”

Dr. Suess本人并没有孩子,而且,据他太太说,他也不太爱跟孩子们搞在一起,甚至有点儿怕孩子。他老是在想:“What might they do next? What might they ask next?”。他太太还说:“He couldn't just sit down on the floor and play with them.”

可是他竟然能够写出一只孩子眼里英雄和坏蛋合而为一的捣蛋猫,画出Sally和“我”两个小孩如此惟妙惟肖的神情。

所以我老是说,Dr. Seuss是一个天才,是一个奇迹。又或者,他在家里,就是个一直没有长大的孩子。我总觉得,因为大大咧咧的缘故,许多男人童真的成分比女人要多,而且可以经年不减。

The Cat in The Hat Comes Back

大坏猫这次回来,比以前更坏了。他没带Thing One和Thing Two,可他的帽子里藏着一大串儿其它的小坏蛋,分别是little Cats A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z,通共26个!

在这本续集里,Dr. Suess的想象力和无厘头精神均达到了惊人的程度。他的大坏猫躺在浴缸里吃蛋糕,在缸里留下了一条粉红的圈圈。为了把粉红圈圈搞掉,大坏猫先后把它弄到了妈妈雪白的衣服上、墙上、爸爸10块钱一双的鞋上、走廊的地毯上。。。总之越搞越糟,于是乎他动用了自己帽子里那帮“马仔”,这些家伙一跑出来,便争先恐后地制造了一大坨更加混乱的局面,最后干脆把粉色污渍吹到了外面的雪里,漫山遍野就都被染成了粉色。正在Sally和“我”惊慌失措之际,最小的Little Cat Z启用了一个奇妙的工具,名字叫做voom,一下子把屋外的粉色都搞干净了。

“Voom是什么?!”直到现在,这本书孩子们都已经能够倒背如流了,他们还经常会问我这个问题。

关于它,书中描述说:

He (Little Cat Z)has something called a voom.
Voom is so hard to get,
You never saw anything
Like it, I bet.

但是Dr. Seuss没有画出来它的样子来,因为它根本没有样子。

这本书中的“pink”和“voom”,是没有固定质地并且完全不符合逻辑的两样东西。通过它们,Dr. Suess在他的读者面前展开了一个无比神奇的世界。在它里面,我们大可不必在乎什么逻辑什么分析什么描绘什么逼真什么情理。。。孩子们通过直觉而不是分析来喜欢什么,跟我们一样。既然我们成人世界里有那么多无缘由不理智的情感需求与给予,那么孩子们也一样,严密系统之不存在可以是件妙不可言的事情。

因而尽管他们还是不知道voom是个什么东西,可这一点都不妨碍他们一遍又一遍地回味那26只帽子里蹦出来的越来越小的捣蛋猫,想象它们疯狂地把一片粉红的颜色东扔西抛,最后被一样他们一辈子都搞不明白是什么的东西一扫而净。小朋友们特别善于得过且过,总是let it go, let it jump, let it sing, let it be happy.

哪管它洪水滔天,一本书所带给他们的神奇幻想,已经够他们忙活的了。

Horton Hatches an egg

这是Dr. Suess最感人的一本书之一。Horton是一只帮助不负责任的鸟妈妈Mayzie孵蛋的大象。为了信守自己的承诺,他经历了很多艰难困苦,被朋友嘲笑,被猎人捕获,被迫在海上颠簸,最后来到了一个马戏团。在整个过程中,不论多么艰难,他都没有离开过那只待孵的鸟蛋。他一直重复的说话是:

I meant what I said, and I said what I meant;
An elephant's faithful one hundred percent.

后来Mayzie在马戏团找到了它,刚好看见她的蛋正在被孵化出来。她很想要回那只小鸟蛋,但是,蛋里孵化出来的,竟然是一只带有翅膀的小象。

儿子突然有一天对我说,老师让他们平时要多多帮妈妈干活儿。
姐姐阿小J很有经验地说:“妈妈说了,你们乖乖听话别老闹腾就是帮助她了。”
我纠正说:“是你们,你们仨,不是他们俩。”
阿小J:“哦,那好吧。”
阿小T:“我们没有闹腾,我们正乖乖地坐着呢。”
阿小N:“no,我没有,我正在闹腾呢。”
阿小T:“你没有,你就是在沙发上跳,不是闹腾。”
阿小N:“no,这就是闹腾。还有啊,如果你把东西扔得到处都是,像爸爸那样,那也是闹腾。”
阿小T:“no,只有哭才是闹腾。”
阿小J:“妈妈,我们都没有哭。”
妈妈:“乖,你们都帮了我很大的忙,没有哭。妈妈好开心。”
阿小N:“妈妈,我们还可以帮助你看着爸爸,让他也别闹腾,别乱扔东西。”
妈妈:“是的是的,他老不乖乖。你们帮我看好了他,让他别乱扔东西。”

于是他们一下子变成了三个极有责任心的孩子。老爸坐在沙发里看王元八段讲棋,三个孩子不错眼珠地盯着他,不让他闹腾。他要是把棋子抓在手里然后顺手散放在桌上,就会遭受孩子们严厉的批评。

好,篇幅关系,就介绍这么多吧。另外两本书我也非常喜欢,都是极富想象力、语言简单上口的好书,舍不得不提,选几张插图贴一下。

If I ran the zoo

One Fish Two Fish RedFish BlueFish

书外的故事

那天去给Dr. Seuss过生日,回来路上,阿小J教给弟弟一首新歌,曲子是用收音机里经常播放的那首R Kelly的I believe I can fly,歌词是阿小J和她同学自己编的:

I believe I can fly
I believe I can touch the sky
My mom hit me with a big French Fry
Then she took me to Burger King
And I ate some French Fries

I believe I can fly
I believe I can touch the sky
I got shot by the FBI
I went to the hospital
And the doctor took away my French Fries

他们一遍一遍重复地唱,越来越大声儿,一刻不停地。我并不觉得好玩儿,反倒觉得特吵得慌,真希望他们能安静下来。

可他们偏不,饭桌上还在继续唱,来我们家作客的阿小奇,也就是字母同学几个月大的小女儿,听见了,竟然高兴得咯咯咯咯狂笑起来,笑得手里抓的面条甩来甩去。


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (14)
评论
阿小名 回复 悄悄话 回复司令和potatos的评论:
司令,我已经找了一份很全的书单,回头寄给你和丰子,你们好好想像一下你们轻易能够带给别人(我们全家)的巨大快乐,考虑考虑吧。
土豆,那两句话,也是孩子们耳熟能详的,大象Horton是我的偶像。
potatos 回复 悄悄话 有个人说,politics is how you deal with interaction between people. 阿小名快被小朋友们培养成老练政治家了,幸运,恭喜你啊!

喜欢那个大象和大象的话,I meant what I said, and I said what I meant; An elephant's faithful one hundred percent. 嗯, 这是个了不起的象。
淑女司令 回复 悄悄话 丰子,她也逼我送呢,我可能最后不得不逼良为倡
阿小名 回复 悄悄话 对了丰子,你还没表态呢。书,到底是送还是不送啊?
阿小名 回复 悄悄话 回复明亮的评论:
你要是听见他们唱,就知道有多吵了!
阿小名 回复 悄悄话 回复孤草的评论:
这就叫做“Did I Ever Tell You How Lucky You Are?”
阿小名 回复 悄悄话 回复sanfengzi的评论:
绿鸡蛋有两种,一种是绿的JELL-O,一种是加食物色素的炒鸡蛋。

Henry and Mudge确实不太有趣,像白米稀饭,孩子们倒挺喜欢,主要是喜欢那条大狗。不过有一种Books On Tape,感觉比单看书好点儿。

乔治猴特有想象力,老有出人意料的情节,我喜欢。

不过Dr. Seuss基本还是我的最爱。。。
明亮 回复 悄悄话 哦,下次,她们唱歌你给录下来吧,以后出专辑。肯定火。
明亮 回复 悄悄话 哈哈,太好玩了,这一家子,回头我也找这些书来看,我就喜欢看小孩儿看的书,带图画的最好。她们编的词太好玩了,比我小时候有想象力。“My mom hit me with a big French Fry”,“I got shot by the FBI
I went to the hospital
And the doctor took away my French Fries”
哈哈,我也咯咯狂笑,幸好手里没有面条。
孤草 回复 悄悄话 无名,不知道你听没听说过‘得了便宜还卖乖’这句话,哈哈。

我看你就是,如此幸福的生活,还假装不满足地说:瞧我们这一家子,真够呛啊。 我看是幸福的够呛,让人眼馋的够呛,:)
孤草 回复 悄悄话 无名,不知道你听没听说过‘得了便宜还卖乖’这句话,哈哈。

我看你就是,如此幸福的生活,还假装不满足地说:瞧我们这一家子,真够呛啊。 我看是幸福的够呛,让人眼馋的够呛,:)
sanfengzi 回复 悄悄话 《HENRY AND MUDGE>> 好像儿子还没兴趣. 《HENRY AND MUDGE>> WAS MISSING IN MY LAST COMMENT.
sanfengzi 回复 悄悄话 听说让我送书,吓得好几天不敢来。一看,原来比我的还齐全.
太好了!!! 最近幼儿园主题的THE CAT IN THE HAT, 有张儿子带着大帽子,嘴上画着胡须在弹钢琴的照片。他们还吃了绿鸡蛋和绿火腿,也没问是怎么做的, 但儿子说,YUKY!
>好像儿子还没兴趣。但对《Curious George> 超喜欢,收集了十本了, 还有一精装本。
最近孩子的喜欢的书单:
《HOP ON POP>>
《THE CAT IN THE HAT COMES BACK>> 就是你说的那本新的。
>
《YUCK, A LOVE STORY>>好玩, 值得看看
《BEAR SNORES ON>> 不错
一套讲7大洲的书,很简单,但小孩已经学会,CONTINENT,GLOBE,等单词。最喜欢南极洲。
登录后才可评论.