辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

七绝 新冠日情

(2020-03-29 20:45:36) 下一个

      七绝 
       新冠日情

鼠猪季错倒春寒,
毒冠患升呈倍翻。
自肃隔离心绪抑,
强行封锁战情宣。

日本人一旦遭遇严重、深刻危机时,日本政府及其宣传媒体为了尽量避免对国民的冲击,选用柔和、委婉的语言。如东京都小池知事,最直接的方法就是直接使用外来语。
    最近一些人们不熟悉的单词在媒体突显“Overshoot:オーバーシュート(爆発的患者急増)”,“Lockdown:ロックダウン(都市封鎖)”,“Cluster:クラスター(感染者集団)”,Megacluster:メガクラスター(巨大な感染者集団)”。
    这次对于新馆病毒的对策中(protection measures at ports and airports
    1. 通过对机场、港口等重要关口加强检查、监视,((protection measures at ports and airports)强化、彻底检疫、入国管理体制等“水際対策”
    2.对軽症者対応基準明確化
    3.确保临时逗留(一時滞在)的设施
    4.封锁学校基准明确化
    5.緊急経済対策
    6.对全国各个自治体的財政措置
    7.提出研究感染爆发重大局面的应对政策策。
要求提供包括特別措置法的运用方法的对应的信息。
    安倍首相在电视上三番五次、三令五申要日本国民“尽量别出门”,在国会执政党与在野党就应对新冠的国会预算侃侃谔谔。并且用大和语言告诉大家这是“瀬戸際(setogiwa)”。critical moment:危機一髪、千钧一刻, 危险的边缘, 紧要关头)

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.