慕漪

在红尘中我们寻寻觅觅,遇见了,就是缘分。
正文

永不言弃

(2007-02-16 04:53:31) 下一个
    人生得意须尽欢,那人生不得意,又该当如何呢?更何况人生不得意,十之八九。

    与大家共同分享一首我特别喜欢的励志的小诗。每当我觉得沮丧懊恼、难过压抑的时刻,或者说,每当我需要鼓舞、需要慰籍的时刻,我就会反复地大声地读一读这首诗。

    是它赶走惆怅焦躁,使我恢复宁静理性的心绪;
    是它在迷途困境中给我指航,令我一次次再度鼓起勇气;
    是它一直温柔而坚定地叮嘱我,“加油,永不言弃”!

    曾有不少人宣称某某是这首诗的作者,但至今尚无考证。无论是谁,这位无名的作者是值得铭记的,只愿你、我、他都能喜欢这首美丽的,鼓舞人心的小诗。我不是学翻译的,因为很喜欢,自己便试着翻成了中文。做不到信、雅、达的高标准,仅仅希望词能达意。

    席慕蓉在《渡口》里说,“就把祝福别在襟上吧,而明日,明日又隔天涯。”也把我的祝福别在衣襟上送给你,我的朋友,在失意的时刻,请你永远也别放弃!

Don't Quit!

- Anonymous -


When things go wrong, as they sometimes will,
When the road you're trudging seems all uphill,
When the funds are low and the debts are high,
And you want to smile, but you have to sigh,
When care is pressing you down a bit -
Rest if you must, but don't you quit.


Life is queer with its twists and turns,
As every one of us sometimes learns,
And many a fellow turns about
When he might have won had he stuck it out.
Don't give up though the pace seems slow -
You may succeed with another blow.


Often the goal is nearer than
It seems to a faint and faltering man;
Often the struggler has given up
When he might have captured the victor's cup;
And he learned too late when the night came down,
How close he was to the golden crown.


Success is failure turned inside out -
The silver tint of the clouds of doubt,
And you never can tell how close you are,
It may be near when it seems afar,
So stick to the light when you're hardest hit -
It's when things seem worst that you mustn't quit.


永不言弃

- 翻译:慕漪 -


生活十有八九不尽人意,
漫漫旅途,总也坎坷无比,
当资金紧缺,债台高缔,
想微笑着面对,却不得不再次叹息,
当忧虑沉重地压向你,
哦,朋友,尽量放宽心,但切勿言弃。


生活的路折折曲曲,
每走一步都不容易,
失败只源于你的放弃,
坚持到底,相信终会胜利,
即使步履艰难,也勿言弃,
哦,朋友,再努力一次,那就是成功的期冀。


不要怯懦,也毋庸犹疑,
终点并非你想象得那么遥不可及,
可是你一旦放弃,
那本该属于你的奖杯也会随风逝去,
等你醒悟,却为时已晚,
哦,朋友,那金色的皇冠仅在一步之际。


世间成败本相依,
守得云开见月明,
成功似远而实近,
希望啊,它其实就在你心里,
无论世事多艰难,你遭受什么打击,
哦,朋友,请你,请你永不言弃。



(图片from中国户外网)
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.