枫树下的夜歌

(版权所有,侵权必究)
个人资料
  • 博客访问:
正文

英诗习作(英汉双语):The autumn moon

(2014-05-10 15:07:23) 下一个

                        By Shen, Li

         
                       The pale moon

Was mirrored in a pond

So tranquil, even 

The visitorwind

And soon borne away by a bird

 
 

 

   秋月 
 

月儿苍白

对镜于池塘

一切如此静谧

来访的风儿也不响

俄顷,一只飞鸟驮走了月亮

 

            May 6, 2014

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.