天涯沦落人

同是天涯沦落人。就让我们好好珍惜在文学城的相逢吧。
个人资料
yijibang (热门博主)
  • 博客访问:
正文

简体字与繁体字

(2008-03-12 19:06:03) 下一个


今天看文学城新闻报道,我们有名的文艺界人士宋祖英,黄宏等人提出了小学生加授繁体字。我自己觉得这实在是很好的意见。我自己在台湾长大,所以从小就学的就是繁体字。在上海工作了两年,我又把以前学的注音符号放下,学了拼音。自然而然的就把简体字给学会了。大体说来,简体字用起来比较方便,而且不怕写白字。不像我们在台湾的时候,一个不留神,把同音字写出来,如果是错的,就被尊称为白字先生。所以,我在用简体字的时候,非常放心。因为如果错了,我很可以理直气壮的说“那是简体字啊!”,“懂不?”。

可是看看我们的古书,看看我们的书法,一看到简体字,实在告诉您,我觉得十分的感冒与别扭。那年我在上海书城买了四大名著,我就言明要繁体字版的。我们中国文字有象形,会意,形声,假借四大来由。如果,用繁体字可以表现的淋漓尽致。可是一旦换了简体字,好像就不是那么回事了。尤其是书法方面。记得那年暑假,我在纽约街头摆摊子卖画,卖的就是两个字,一个马字,一个鸟字。纸上画了一匹马,然后就是扭扭的象形文马字,还有篆字,最后是正楷也就是繁体的马字。老美看了,对我们中国文字的演进一目了然。也是挺好卖的一幅画。

宋祖英的歌声嘹亮,黄宏也是我最喜爱的小品演员。他们能提出繁体字,很令我感动。到底我们的艺术表演工作人员,在百忙之中还能想到提倡我们的中华固有文化。真是难得,非常的难得,值得我们的赞扬与鼓励。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (30)
评论
Catte 回复 悄悄话 我是習慣寫繁體字的,
可能跟小時候外祖父要我寫毛筆字的關係。
一直到現在都覺得可以將字寫漂亮是很讓人賞心悅目的事情,
只是一直都沒有條件再練習...
zhonghuaren 回复 悄悄话 以我大陆出身在日本熟悉了繁体字的经验来看,熟悉了繁体字的人,都喜欢繁体字,因为它才是表意文字。老毛的是符号化,老毛才是去中国化,却沉淀了他这个中国文化中的糟粕。
chdjim 回复 悄悄话 写艺术字用繁体字好看,平常用简体字好读。
老共的本意是让更多的人学会看书写字,却想不到,用繁体字的华人区识字率更高。
阿土儿 回复 悄悄话 我来自大陆,喜欢文学,也喜欢繁体字,因为那是根啊。但让大陆重新回到繁体字,可能不太容易了。简化字虽然有缺点,但汉语拼音还是不错的,应该向台湾推广。我看过台湾出版的字典,还是用我们小时候那种部首检字法,查一个字可费老劲了。
其实对于那些不需要看古书的人来说,繁体字不是非会不可,因为每个人的需求不同嘛。
一个好人111 回复 悄悄话 不知道四书五经是不是繁体字写的。。。。
不是的话,文化怎么传承的。。。。
王半仙滷味居 回复 悄悄话 回复让我再爱你一次的评论:NO!來德州休士頓由未來的美國國母免費教你就行,順便推薦你用HERBALIFE減肥,免得你亂穿旗袍,賊肉橫流,太殺傷貴眼了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
王半仙滷味居 回复 悄悄话 回复如星如沙的评论:GOOD!
看起來好看,打起來方便,就是反正再快也快不過英文字母.
yijibang 回复 悄悄话 回复让我再爱你一次的评论:
实在谢谢您的夸奖。我还真希望变成一个有修养的人。很多时候都是心不由己的。再说,一个人太有修养了,给人的感觉就会变成道貌岸然。所以做一个不被批评的人很难。不过,凡事不要往心里去就好了。所谓一笑泯千愁。再次谢谢您的浏览与留言,不成熟的东西,不见笑才好!祝福您!
让我再爱你一次 回复 悄悄话 回复yijibang的评论:
客气,客气。网上评论没有闹场的又怎么会热闹呢?不过在下言辞可能过于辛辣,虽然不带什么脏字,但仍有很多人受不了。阁下可以喜怒不形于色,看来确实是个有修养的人,在下也是佩服的紧。以后大家互相多多关照捧场。
yijibang 回复 悄悄话 回复让我再爱你一次的评论:
您好兴奋啊!谢谢您精辟的看法。我是学化学的,从来没想到叫别人繁体字可以赚钱啊!要学繁体,简体纯是个人看法,跟台湾,跟大陆有何关系?要反共,要反台也是见人见智。您的想像力好丰富耶!不过,实在谢谢您的浏览与留言。祝福您!
让我再爱你一次 回复 悄悄话 最后奉劝大家一句,要真想推广中国文化和繁体字,就别和台湾人扯在一块。为什么?因为在台湾你要想学个中国文化和繁体字什么的,还要反共反社会主义,还要搞民主制度,跟革命没什么区别,提着脑袋在学,太累了,你知道吗?!在大陆,你学中国文化和繁体字,就和书法协会联系一下,去大的书店看看,和几个同好有空切磋切磋就好了,很轻松的。
让我再爱你一次 回复 悄悄话 说白了,就是想要我们大家都买繁体字的软件和书,别买大陆的五笔和拼音。这样台湾人不就又能赚钱了吗?在海外打工就更火了,找家教还不都找他们。中国从来就没有禁止过繁体字,大陆会写繁体字的人比台湾人口多几倍,推广繁体字的人多了去了,只不过大家都觉得是一种理所应当的事,都当成一种爱好和兴趣,从来不会想到去政治宣扬(当然有搞宣传的也没什么奇怪,我想中国书法协会的成员可能比美国的总人口还多吧),他们做了一件多伟大的事,是他们保留了中国文化,连大陆市面上写了繁体字的招牌,都是依靠台湾人没日没夜的和中共作斗争在保留下来的。这叫见鬼了,那还不就是老板觉得好看就用了。(我还真不知道台湾有什么中国文化在国际上拿的出台面的,连一个搞去中国化的地方的人都好意思说他们保留了中国文化,我也不知道该说什么好)。当然,台湾人不管这些,就告诉大家中国政府在摧毁中国文化。大陆人和香港人写的繁体字不叫繁体字,台湾人写的才叫繁体字,对不起,是正体字。想来,还真要多谢他们。不是吗?我们在学校,老师教我们书法,美术字那都是托了台湾人的福也,如果不是台湾人在那民主奋斗救中国,我们可能就被拉去枪毙了(讲这话,可能所有大陆人都骂我神经病)
我是个繁体字的爱好者,凡是可以自己手写的机会,都尽量用繁体字,享受享受古文的气息。我记得在小学,初中,高中,大学都以自己可以写地一手好的黑板报而自豪。繁体字的美有谁可以抗拒?。(严格来讲,到底什么是繁体字,台湾人写的那叫繁体字吗?只不过是繁体字的一种罢了,还不就是个印刷体嘛。)可那又怎样,在现实生活我都会用简体字。道理很简单,两个。
第一,简体字的软件比繁体字的软件便宜多了。
第二,在茫茫人海中,碰上会繁体字的人太少,大多是会简体字的人,我为了和绝大多数中国人更好地交流,只好舍弃中华正统文化的繁体字了。
所以大家要决定日常生活用什么字体很简单,就看你愿意和绝大多数中国人交往还是愿意和一小撮中国人交往罗。
最近,中日韩搞得汉字统一,就是这个问题,你要按照日本的来,中国全国的所有出版业就都要关门,什么东西啊。最后这种事就是政治意义大过实际意义,不了了之。
yijibang 回复 悄悄话 回复懒风的评论:
实在谢谢您的留言。一口气把您的留言看了一遍。说实在话,这还是平生第一次对我们中国文字的来龙去脉算是有了个初步的了解。也更加深了我对正体字的看法。我相信毛泽东的心理是要把整个中国文化给摧毁的。文字改革可能就算是第一步了。我实在不敢想象有一天,我们真的只剩下拼音来代替文字的情形。说实在话,我是从小学正体字的,不也就这样走过来了。当然不可否认简体字的方便。问题是我们是不是能够就因为方便而放弃了我们该走的路子。再一次的谢谢您的留言。文学城真是个卧虎藏龙的地方,我们大家共同的责任就是抛砖引玉,引起大家对一般问题的探讨与注意。谢谢!后会有期。
懒风 回复 悄悄话 我读小学时就纳闷,为何“听”字是用“口”来“听”的呢?长大了才知道原繁体确实是用“耳朵”来听的。)
懒风 回复 悄悄话 首先, 我个人提倡正体字(繁体字). 但我自身并不是一个极端的正体主义者. 因为:

其一, 简体字果真有其易写省时的好处. 写一段文章用简体字, 确实比用正体字需时短. (至于学习简体字更容易. 我认为并不重要. 对于漫长人生来说, 学写繁体字比学写简体字所多花的那一点点时间几乎是可以忽略不计的.)

其二, 在漫长的社会发展过程中, 中文字在民间早已在逐渐简化之中. 比如教师所提及的”体”. 还有康熙字典中所录的”了”,”于”等等. 苏东坡就曾给一个竹园起名为”个园”. 因为他觉得竹叶形态很像”个”字. 可见宋朝就已经有简化的”个”字了. 其三, 在毛推行简化字的时候, 我觉得有些简化字又确实是简化得来没有失去中国字的造字特点. 可谓简得其所. 例如”龟”,”"众”. 这两个字在形态, 或者意义上仍然非常形象. 而又比原字大为简化.(尤其是”龟”字).

但是, 我仍然觉得, 毛推行的简化字是弊大于利.

其一: 以后国人都不懂看正体字了. 那么中华五千年文化还怎么承传下去? 读古籍文献还要一边读一边查正体字典吗? 一个民族如果丧失了对其自身文化的承传能力, 这个民族其实等同于自己断了根. (好比如古埃及文化, 我们到今天只能从其古籍中缅怀一下罢了. 由于外族的侵略, 如今的埃及文化已然与古埃及文化根本不同, 也远没有古代埃及文化的璀璨了.) 一种文化, 在漫长的社会演变过程中, 是有着优胜劣汰的自然选择的. 但这种演变过程决不应该由统治者人为强制造成. 因为这样的强制措施所造成的必然是文化的断裂.

其二: 毛推行简化字体的目的是什么? 并不是为了人民容易写字, 普及文化. 而是为了分三步舍却中文字体, 如越南一样实行文字全面拉丁化, 以便”和国际接轨”. 其步骤是: 1, 将中文字体简化. 2, 将中文字体进一步简化. 3. 改用拼音代替中文字体. 文字在第一步简化后人民尚能接受. 但已经引起了诸多的混乱状况出现. 及后中央在作第二步简化的时候, 社会上的混乱情况已经大为严重. 最后不得不取消方案. 但是中央虽然把第二步方案暂时搁下了, 却并没有拨乱反正回归正体系统(大概是希望在时机成熟时再次推行, 或者是不想向人民承认政策的整体错误). 于是第一套简化字就一直沿用至今了.

其三: 毛推行的简化字由于只是中继阶段的暂时性文字. 相当部分并没有很科学地简化, 也就是说失却了原字的形义. 例如: 愛 - 爱; 寧 - 宁. (心都失掉了. 还何愛之有? 何寧之有?) 旅遊 - 旅游 (换成游泳的游, 实际上笔划并没有简化, 但旅游是在水中遊的吗? )

汉语曾经被认为是比拼音文字落后的文字,但现在连语言学家都认为,例如汉文这样的方块文字,远比拼音文字优越(如对此有异议的,请回帖询问,我可以举出相关的分析文章). 既然大家相信汉语之优越性, 老毛政策的荒唐了。既然他是错的, 那么为什么他所推行的错误政策还要沿用至今, 让我们中华子孙自断筋脉呢?



假如要我在简体, 繁体字中选择其一, 我会选择繁体. 但假如把民间用字全部规范为繁体(正体). 那么这是否又有点纠枉过正, 把在历上早已自动形成的, 在民间已经沿用了数百年的众多简体文字也都一概去除, 违反了中华文字自古以来由繁到简的演变过程, 抹杀了民间演变的丰硕成果呢?



我个人认为, 最好的方法是: 从下一代开始, 学生的教科书重新回归学习正体字(繁体字), 但对于历史上早已形成的简体字, 同样收录于字典中, 作为正体字旁边的注释(等于和现在的新华字典上的简体,繁体位置刚好调转), 这样一来, 历史发展所形成的简体字和正体字并驾齐驱. 而对于上世纪毛所推行的简体字中被专家研究所认为简化得非常合理, 不失原字形义特色的部分简化字, 则以同样方式收录于字典中, 同样允许民间自由运用. 这可作为字体简化演变的一个合理延续. 而对于所推行的简化字中简化得不合理的部分, 则全部取消, 不再收录于字典, 也不允许出版物使用.



—————-



下面摘录两段关于汉字的简化是否合理的文章:



  近年,同台湾印刷界、教育界友人交谈,也往往涉及汉字字形问题。对方曾问我:“万启盈三字中有两个简化字,万万老早通用,启字去半边,令人不识。”我说:“我也不喜欢这个半边的启,现在签名仍作?或?。”问他对简化字的看法,为何台湾死抱老字形不放。他说:“我们日常习惯写用一些简体字,但整个方案尚有不科学不合理之处,彼此高层没有商讨余地,就维持原貌了。”也有一位朋友对大陆称老字形为“繁体”有点反感,则一度称为“正体”、“国字”,而日常书写也简体字不少,不“规范”而已。我寄往海峡对岸的信函也就不坚持规范,写用“技术”、“事业”、“服务”等等。
……
  一、肯定汉字简化方案的优点与推行以来的成绩
  许多笔形繁杂的字简化得非常好。一批简化字在民间通行已不下百年,并作为“俗字”收录入字典,如“體、無、與、豐、聽、寶、燈、爐、竈、靈、證、鐵、釁……”,今被确认取代“体、无、与、丰、听、宝、灯、炉、灶、灵、证、铁、衅……”老字形。辑集社会上流行的“龙、为、断、继、弯、变、劳、营、寿、尔、迁、优、台、齐、罗、尘、惊、蚕、党……”取代笔画繁杂的“龍、爲、斷、繼、彎、變、勞、營、壽、爾、遷、優、台、齊、羅、塵、驚、蠶、黨……”,并部分作为偏旁类推。这一大批难写难认20笔上下的常用字被简化推行,给书写识字带来很大方便,人们赞颂功德无量。旧时木版雕印书籍的文字较大,字体长方在10×8~7×5毫米间,近代印刷术铅印书报正文五号字约3.7毫米,新五号字3毫米略大,当前平印书报正文用字更小了一挡,广告文字甚至小于2毫米,若20笔左右常用字不简化,印刷品就会笔画不清晰,甚至形成墨疙瘩,阅读吃力。就出版物外在质量而言,简化
字适应了时代。
  二、负面意见,对方案不满意处有:
  1.为减少汉字数量,压缩合并一些字义相近或完全不同的字为一字,如:后—後、制—制、里—裹(眧)、云—雲、御—禦、干—幹、升—升、术—術、系—系、范—範、复(早已废了的古字)—复-覆、谷—穀、只—祗、余—馀、斗—鬥?、采—采、舍—舍、卷—卷、尽—盡、并—並、卜—蔔、冲—沖……,给社会科学自然科学各学科及日常生活用字造成了诸多混乱不便,甚至闹出许多改革前从未见过的笑话,如:范仲淹、塔克拉玛乾沙漠、××?列、北京六里桥东眧、苏州七?山塘、?印照片,非典时还出现过大幅广告中药白术……。这些空前而未绝后的混乱现象,不能诬之为有意捣乱,而应由文字改革草率不慎寻根源。中国人口13亿,多保留些象征喜庆吉祥字眼,也有利于减少人名重复。压缩几十个字,招来一大堆烦恼,得不偿失,恢复一个萝卜一个坑好。
  2.相当一批字简得很勉强,一些新造的字讲不出道理。如:“廠、廣”两个字常用字简化成“厂、广”,人们说不像汉字了。古时“又”是“奴、驭”偏旁,后来“雙、對”俗写作:“双、对”,现在正式公布“仅—僅、叹—歎、汉—漢、艰—艱、难—難、权—權、劝—勸、欢—歡、观—觀、邓—鄧、戏—戲、圣—聖、鸡—雞、泽—澤……”再加上类推,过滥了。“头—頭”,形、声都搭不上,竟也入选;“买—買”、“卖—賣”不用货币,以“头”作主体了。“産”无“生”,变为立不稳的独脚“产”;“親”也不见情意了,“時”从寺声,省去3笔,永恒的“时”变寸阴了。50年代,毛笔已非主要书写工具,“笔”无改形必要呀!还有“災”改“灾”,一笔未减,“沖→冲”……。
  更有“华”、“国”,改得不慎重、不明智。象征光华、美好的“華”,已是民族形象,改作上化下十,走了样;國从或(地域)外加个框,何必从“王”。改正才合人心。



—————-

下面摘录序言. 大家可以领略中华文字之妙. 以及简化是否合理:



《识文断字》序言



邱崇丙



汉字既然是以象形为基础的表意文字,谈到它,则不能不涉及六书。谈到六书,自然不能不提到许慎的《说文解字》。不过,许慎研究的主要是小篆和隶书,也就是他当时所使用的文字,而兼及先秦的古文字。那时甲骨文还埋在地下,他无从涉及。可见他的原则,是以当时通行的汉字为主,以古代为辅。
 

我们现在研究汉字,常常不自觉地重视古代文字,但忽视现代,其实更应该重视的却是现代汉字,即楷体印刷体的简体字和繁体字。这些字,印在教科书里,供学生们阅读;发行报纸,出版著作,供人阅览;人们日常书写使用的,也是它们。日日见,天天用,充分发挥其效能,是一件大事。选定了3500个常用字,是研究现代汉字的一项重要步骤。对这些常用字,以及电脑字库里的7000多个通用字,进一步加以研究,以利普及教育,实为当务之急。
 

六书之说,是汉代人对汉字结构提出的见解,许慎在《说文解字》中以小篆隶书为基础,作了具体解说,析其形而得其义。《说文解字》遂成为经典之作,此后学者研究汉字,颇受其启发,虽有匡正,而亦有为其所局限者。对汉字的研究,如果言必称甲骨金文小篆,可以成为书斋中之学问,却难以应用于普及教育。
 

汉字结构的演变,其因素有两个方面。一是为了书写的方便,象形变为符号,省事省时;一是与时俱进,赋予了新的含义或信息。
 

汉字由篆体演化为隶书,由隶书演化为楷体,字的笔画结构亦随之变化。此种变化,实包含后人所赋予之新意,而为社会所默认,遂得流行。异体字的出现和淘汰,就是社会参与,更新、选择、默认和流行的一种表现。现代由繁体而简体,亦复如是。如繁体字“塵”,简化为“尘”,塵、尘均为会意字。鹿善跑,扬起尘土,写作塵。尘,小土,土之微粒,写作尘。繁体字“滅”,简化为“灭”,滅灭都是会意字,而灭字更容易分析,灭火的含义更明显。“孫”简化为“孙”,繁体简体都是会意字。孫,子系,从血统方面会意。子小,从辈分方面会意。此种情况说明,今人对这些字,从另一角度赋予了含义,古今不同而并不冲突。又如“言”字,繁体印刷体,口上面为四横,象人口中发出的声浪(声波)。这样来分析,跟篆体的言字(口上为辛),相去甚远,似乎是牵强附会,但却简单明瞭。如果拒绝这样的分析,一定要以篆体为根据,那么从篆体到印刷体,这些结构上的演变,怎么解释呢?为什么“辛”会变成四横呢?仅仅是书写方便吗?乍看起来,似乎难以说明,实际上是社会文化心理在起作用,加进了新的信息。“口中发出的声浪(声波)”,这就是新的知识,新的信息。这种文化心理,也许是潜意识,并不一定是明确意识到了以后,才作这样改变的,而是由文化心理的积淀所导致,而又为公众所认可。今天我们才能够从这种演变中,看出它的蛛丝马迹。

 

当然,并不是所有的改变,都能够包含着明确的用意的;也有些演变,只是为了书写方便。小篆变为隶书,部首“阜”,简化为左“阝”,部首“邑”,简化为右“阝”。阜,象山坡,还保持着高处可攀登的形迹,以之为部首的“阳”,其会意即太阳所照之南坡,山南水北谓之阳。邑,会意字,巴是人的变体,表示人居住的区域,以之为部首的多为地名姓氏用字,如“郭” 。为了书写方便,这两个部首的象形会意功能已经减弱。遇到这种情况,我们就需要由今溯古了。又如“亞”简化为“亚”,也是如此。
 

根据上述情况,确立了本书的主要观点:汉字在历史演变中,不断的会加入新的信息。对汉字的解释,不应该只局限于古代的篆字,舍今求古不应该成为通例,而应该与时俱进,先今后古,以便更易于学习和使用。也就是说,析字不必拘泥于古代,不需要每个字都要引证甲骨金文小篆,就印刷体和简化字,也可以作出分析,而且更切合现代汉字的实际内涵。
 

当然,这样说,也并不是要排斥甲骨金文小篆,而要看有无必要。简体难以分析的,应该考虑繁体;繁体难以分析的,应该考虑甲骨金文小篆。故印刷体及现代的简化字,亦可作为分析的基础。
 

汉字的象形,不仅仅是简单的外形描摹,其中还显露出古人的光学知识,投影知识,以及绘画的观察角度、距离远近等技巧。有些会意字也包含着古代社会的情况和习俗,值得进一步探讨。
 

现代常用字中可以分析的例字甚多。如:
人,篆字的人,象人垂手而立,表示人有礼貌。现代汉字演变为人直立行走,两腿如跨大步。如同影片的特写镜头,局部放大,突出特点。
车(車),顶视图,两轮,车轴,车厢在地面上的投影。
再,剖面图,象风箱唧筒之类的纵断面。这类工具,操作须一再重复。
互,结构图,象二者互相牵制之结构。
之,远视图,鸟瞰图。远处有人在弯曲的道路上行走。
于,透视图,象钉子嵌入物体。
方,透视图,人凭借木块产生浮力在水中游泳。游、舫,仍保留其形迹。
昌,太阳上升,连续的动态图像,如今之影片。
医(醫),流程图。箭(矢)射入肌肤(医),医生动手开刀(殳,上为刀,下为手),再用酒精消毒(酉,瓶中装有酒)。
姓,会意,女生,女所生,古代母系氏族从母姓,姜、姚、姬等姓,均从女旁。形声,用生韵。
 

本书根据与时俱进的观点,对现代汉语3500个常用字,试行作出具体分析。大而言之,这是一项学术研究,力图成为现代的《说文解字》。小而言之,态度极其严肃,不敢哗众取宠,不愿以趣味代替探讨。虽然如此,标新立异,多遭排斥,续貂之讥,岂能免哉!
 

2005,12,26



以下是另一段摘录:



简化字:汉字的未来与书艺uV_
(中国)刘正成_uN5rp
~j
二·2 草体能不能成功转化为楷体?=’
©中国书法在线 — 中国书法在线论坛  ZY`,
在日本丝岛郡小富士村的海边遗址中,和日本弥生式文化土器一起出土的中国王莽时代(公元8——23年)有“货泉”二字铭文的钱币(图二十四),与其光格天皇天明四年(公元1784年)在日本九洲筑前国槽屋郡志贺岛南部的叶崎地方,被农民发现的有“汉委奴国王”五字印(图二十五),均实际证明了中国汉文字是从公元元年前后传入日本的,并随之接受为日本文字。根据史籍记载,中国的古典文献是在魏晋时期(公元220——420年)即经过朝鲜半岛的新罗百济传入日本,日本隋唐遣使把这种传播推向高潮。日本为了摄取中国文化,连同其载体汉字也全面吸收过去了。日本奈良时代学者安万吕的《古事记》(公元712年)纯用非常熟练的汉字四六骈文写成,是日本的第一部古书。但是,用汉字来记录日语,不能完全表达日本的语言。于是,就逐步产生了用音假名和训假名的方法,造成了“万叶假名”,即在公元759年完成了由这种假名写成的《万叶集》。不过,万叶假名是一种过渡性文字。直到日本遣唐使吉备真备(约公元694——775年),取汉字的偏旁简化成片假名(かたかな),又经遣唐僧人空海(公元774——835年)从汉字的草书体整理成平假名(ひらかな),日本从此有了自己的文字。片假名与平假名的创制(图二十六),可以说是中国汉字的最大“简化”。但这种“简化”过的汉字已经不再是汉字,尽管保留其形,而实际上已成了别国文字。但是,从这种简化和改制中,我们可以得到一种重要的经验,即这种简化过的汉字虽然可以作为日本的印刷体文字,但是已难以成为中国书法中楷书的标准字体了。日本书法家如果写楷体,决不会写假名(图二十七),凡写假名,必写草书(图二十八),或者行草书。而中国现代简化字的主要两个来源之一的草书,能不能由中国书法家书写成优美的楷体作品呢?我想,中国书法的历史是可以回答这个问题的。b-?sN
中国书法艺术形式的四要素是:笔法、结字、章法、墨法。这四要素中,结字一项与文字的结构关系最为密切,也可以说,其审美的本质是一致的。结字,也就是字的结构。而文字和书法结构的规定性,又是由书体来决定的。换句话说,不同的书体,其结构的原则是不同的,互相不可代替的。‘N75>
丁文隽先生在他的《书法通论》中,提出了结构五要素:平正、匀称、连贯、参差、飞动。这五要素所体现的审美意义有动静之别。他作了一个篆、隶、楷、行、章、草六体结构的动静消长比例图(图二十九),非常形象地演示出楷书与草书等六种书体非常不同的结构原则和审美指向。h
《佩文斋书画谱》列有欧阳询结字《三十六法》,皆讲楷书结构原则。此文究属何人所撰尚有争议,但它确实是前此书法历史上结构经验的总结。试以此法对10个简体字逐一分析之(图三十): 书 繁体为“書”。书字结构特征为“排叠”,即“排叠疏密停匀,不可或阔或狭”。同时,书字也是一个上下结构的合体字。简化后,成“书”,成了一个独体字。这个独体字的楷书历代书家均无,乃新造的楷体字。论结构,应列入“穿插”结构。“穿插”结构的基本要求:“四面停匀,八边具备”。如车、娄、中、弗、曲等。而“书”则左轻右重、左疏右密,十分不平衡。从未见哪一个书家用楷书写好“书”字者。[
车 繁体为“車”。车字结构如上所述为“穿插”,而简化为“车”后,其穿插不通,左重右轻,左密右疏。“车”字之中“丨”为象形之车轴,车轴已断,何言其美。历代书家未有“车”字楷书范例,也未见当代书家能用楷体写好“车”者。?^j;4
东 繁体为“東”。东字为“穿插”结构,与前述之车字为一类。简化为“东”后,既像“穿插”结构,但实际上并未“穿”过。造成左密右疏,头偏左而缺右。将“东”写成楷书,实在难以做到平正。车为七划,东为八划,其体并不繁,为了省减二三划,其经过一万年造就的结体平衡的美便轻易破坏了。“ ”从“ ”中升起的东方之意是多么美妙啊。当人们从“东”看去,已经没有“日”了,怎么去联想到“東”呀!4Jq
过 繁体为“過”。这里,“ ”是形声符,在这里简化为“寸”。这其实在古代草书里,至少在经典书家的草书中未见将“ ”草写为“寸”者。过字本为“小成大”结构。如迟、远、还等,其“犀”、“袁”、“ ”为声旁,其结构重心均居中,故“小成大”能给人以稳定感。而“寸”之重心偏右,由“辶”所承而毫无稳定、匀称可言。写为楷书实在为丑。GlRJf
贝 繁体为“貝”。“贝”字为“目”与“八”合体。其“目”的结构原则为“满不要虚”。现在“目”字中“二”划与下封之“一”去掉,以“人”伸入,“目”字中虚而不满,故此字以楷书书之,很难使左右停匀稳定。其实,所见的草书中上部的“目”绝非是简下后的“冂”字形,是制造简化字者的杜撰而已。6H
见 页 繁体分别为“見”、“頁”。其结构问题与“贝”字同。KuY]|
长 繁体为“長”。长字是“排叠”与“大小”相交的结构特征。“ ”与“ ”是“排叠”,而“ ”小而“ ”大。简成“长”以后成了一个独体字。将长字中的一“丨”与一“ ”变成一划“ ”,且这一划只能垂直,故既失上小下大结构,也失“排叠疏密停匀”的要求,只能是左疏右密。作为楷书,很难做到平正。KL
马 繁体为“馬”。马是一个有头有眼、有四条腿的非常美妙的象形字。这个字从篆书到隶书一直到楷书,均非常巧妙地保持了象形的特征。可是,简化为“马”以后,已完全破坏了其象形的特征。“马”是完全生造的楷书独体字,不仅失去了楷书“馬”的象形特征,也失去了草书“ ”的奔腾之意,可谓不伦不类。5;j+S
鱼 繁体为“魚”。鱼字的结构特征由“小大”与“应接”相结合。“ ”为上小,“灬”为下大。“灬”左右相应接,承接上“ ”十分有趣。尤其鱼为象形字。《说文》:“鱼,水虫也,象形。鱼尾与燕尾相似。〈段注〉其尾皆枝,故象枝形。”“鱼”将“魚”的象枝形的“灬”变“一”,仅仅省掉三划,却失去了一个象形字,甚为可惜。而实际在书写过程中,这“灬”一般皆用波的“~”代替,根本用不着写简化字。如果楷书用“一”代替”“灬”而承接上面的“ ”,是很难处理得妥帖的。W>(2"C
专 繁体为“專”。专字为“小大”结构,并兼“穿插”停匀相配合,缜密而挺拔。简化为“专”后为一个完全新造的独体楷书字。作为楷书上大下小,最后一“丶”又是“贴零”,且起着支撑全字的作用,实在失去平衡和平正的稳定感。将一个类似偏旁部首“专”写成楷书实在不易。VZN
孙过庭《书谱》云:‘ZA
©中国书法在线 — 中国书法在线论坛  }*U39c
真以点画为形质,使转为情性;草以点画为情性,使转为形质。#
©中国书法在线 — 中国书法在线论坛  .Dj
真即是楷。真书和草书相互之间有相通之处的,但是,又有截然不同的审美规定性,孙过庭所说的“使转”,即是指结构,从点画——笔法、到结构——使转在不同书体中的要求和目标不同,皆说明用草体字形改造成楷体字形,是违反书法的审美原则的。我们将上述十个例字分别用篆、隶、楷、草列出,就可以很容易得出上述结论的。wT^I#
V8
二·3 俗体字变简化字的规范性?e
©中国书法在线 — 中国书法在线论坛  U’UIy8
二十世纪三十年代,主张文字改革最激进的一派代表之一胡适之,提出用拉丁字代替方块汉字,其中过渡阶段就采用只认声音不认形态的别字,如“云”可以用“云”,“流”可以用“留”。而另一位改革派略为温和的林语堂则反对写别字,力倡俗体字。所谓俗体字,就是历来流行在民间,被朝廷视为“破体”的流行简体字。陈望道组织了一个手头字推进会,所谓“手头字”即当时流行于书写中的俗体、简化字。其实,这三种字体,均可归诸于俗体字。这是除了草书以外,简化字的另一大来源。j@T|!
上述三种字体,除了别字外,俗体字与手头字均是一般运用文字者所实用的字。书法家除了写过一些别字(尤其是六朝碑版)外,一般是不写俗体与手头字的。流行于社会的俗体字与手头字,不讲求造字原则,同时也不讲究书法审美特征。据之而造成的简化字,基本上是很难书写,或者说几乎没有书家能把它写好。试举10个这样的字作一分析(图三十一):A
笔 繁体为“筆”。其实此字只省减二划。但是,却根本损害了象形的原则。笔字中的“聿”,篆书作“ ”,即以“ ”(手)持笔之象形,根据这种象形所造的“书”、“画”等字,均从象形而达会意。现在用“毛”代替”“聿”,实是这个非常美的象形字的消失。笔的材料的确几经更易,先民可能用草、用竹作笔毫,现在通用兽毛,甚至用金属、塑料。但是,以手执笔的“ ”之象形的确应该慎重保留。ZQb:
凤 繁体作“鳳”。凤,这又是一个非常美丽的象形字。《说文》:“凤,神鸟也。天老曰:凤之像也,鮕前鹿后,蛇颈鱼尾,龙文龟背,燕颔鸡喙,五色备举。出于东方君子之国,翱翔四海之外,过 ,饮砥柱,濯羽弱水,莫宿风穴,见则天下大安宁。从鸟,凡声。”简化后的“凤”,仅仅留下一个声旁的“ ”而失去了最美妙的“鳥”这个象形字。根据类推的造字原则,代替“鳥”的“又”,又与代替“奚”的“鸡”、代替“登”的“邓”、“代替“ ”的“难”、代替“ ”的“权”不能类推,亦造成了汉字新的混乱,实在得不偿失。所以“凤”作手头字可以,但作为书法中的楷体“凤”却实难以被书法家接B
受。©中国书法在线 — 中国书法在线论坛  QL~|
风 繁体为“風”。《说文》云:“风,八风也。……从虫,凡声。风动虫生,八日而匕。”《段注》云:“《大戴礼·淮南书》皆曰:二九十八,八主风,风主虫。故虫八日化也。谓风之大数尽于八,故虫八日而化,故风之字从虫。”《说文》:“匕,相与比叙也。〈段注〉:比者,密也;叙者,次第也。”这是一个会意字,字中之“虫”十分重要。如用“×”代替,此字只留下声符而不妥。其实,在日常书写中,“虫”字均可用草书“ ”一笔代之。但如写楷书,其“×”十分难写,而且与“凤”中之“又”极易混淆,即使电脑也难以分辨。Q2f’[C
飞 繁体为“飛”。“飞”乃是“附丽”于“飛”右上角的偏旁。《说文》:“飞,鸟翥也。〈段注〉羽部曰:翥者,飞举也。象形。〈段注〉像舒颈展翅之状。”这样一个很美丽的象形字,像鸟展翅升腾之貌,就这样被肢解了。“飞”成了一个极不平衡的新符号。x7
广 繁体为“廣”。“广”是一个三十年代所造的简化字。“广”实际上只是一个部首,或称偏旁。如读成字,其音如“俨”。《说文》:“广,因厂为屋也。凡广之属皆从广。读若俨然之俨。〈段注〉:鱼俭切。”将一个偏旁用楷书写出实在难写,可谓头重脚虚。去掉一个“黄”字,也失去声部。.5i.
华 繁体为“華”。“华”为中华民族的族名,而根据现代俗体简为“华”,其意其形皆不当。《说文》:“华,荣也。〈段注〉:……又为光华,华夏字。”在《说文》中,华字为花部。故称花之荣为华。基本上可以说这个“ ”是华夏民族的一个图腾。现在仅取一个“化”音而简化之,失去“会意”的造字原则,且其结构上重下轻,罕有书家愿意用简体书之。zok
队 繁体为“隊”。《说文》云:“队,从高队也。”《段注》:“队,坠正俗字,古书多作队。”《杜注》:“百人为队,盖古语一队,犹言一堆。物坠于地则聚,因之名队为行列之称。”这是一个合体的会意字。现代群众毫无造字根据地把声符“ ”换成“人”,是新造了一个字,极不合类推原则。简化字中,还用之以代替“认”中的“忍”,而这个“人”又成了一个声符。在书法结构中,“队”中的“阝”,是“附丽”于“ ”的。所谓:“以小附大,以少附多是也。”现在简化后的“队”无所主次,使这个合体字很难平正合谐,我至今未见书家将其楷书之而成功者。;CWW
赵 繁体为“趙”。“赵”中之“肖”既是声符,因其是瘦长,附丽于“走”四面停匀。《欧阳询三十六法》云:“附丽:字之形体,有宜相附近者,不可相离。”去掉声部“肖”而代之以“×”,使“赵”字右虚,左右“相离”,实在难以作出妥当的结构处理。用简化的符号“×”代替原字中的繁难部分的“肖”,这个“×”符号既不表义,又不表音,而且构成类推混乱。如以“×”符号代替的:区區、风風、冈岡、卤鹵等。%&
动 繁体为“動”。这也是一个毫无根据的新造字。“动”是一个会意字。而用“云”代替“重”这个声符,而“云”又不是声符,也不是义符。而“重”本字并未简化,而“动”字仅在“重”字加二划即成,完全没有必要生造一个“动”字。用“云”符号代替的还有:层層、坛壇、尝嘗、运運、酝醖。实在非常混乱。从结构讲“力”乃“附丽”于“重”,将之换成“云”,而“力”无所附丽,两字平分秋色,亦是难书写之字。"6&6
钟 繁体为“锺”、“鐘”二字。“锺”与“鐘”虽然同音,而不同义。而用同一个新造字“钟”代替,这个“钟”就可能分别是“锺”或“鐘”的别字。“锺”是古时的酒器,“鐘”则是一种打击乐器。古时二字或可通用,但区分二字是文字进化的要求。时下,“锺”多作姓用,也是锺爱、锺情之锺,而“鐘”则指计时器和古典乐器,两者不能混用。故在《辞海》条目中,均须用“(锺)”以示与“鐘”之区别。本意在于省减,实际是增加了一个字。当世书家很少用“钟”作楷书和别的书体,即在于它形既难写又字义不准确之故。(p\E+8
董作宾先生1955年于《中国文字论集·在审查会发表之意见》上称:“简化字的提倡,对六书的原则,一定要加以破坏,至少是形声的一种破坏。如果随便简化,偏旁部首常常会发生混乱和矛盾现象。”现行简化字,偏旁部首的混乱,已经成为一种事实。其主要的缺点:一、笔画简省读音繁化;二、形体简化偏旁繁化;三、形近易误字增加。这给文字的识读和使用带来困难,也给书法的结字与用笔造成困难。俗体字所简化的字,对书法审美的破坏尤甚于用草书改造的简化字。其形、音、义、美均发生了相当程度的错位
懒风 回复 悄悄话 去年年尾,日、韩、越等数国的文化交流会,各亚洲国家地区,就建议统一繁体字为国际上的汉语标准,不过有的报道说中国没同意,有的说同意了。不过无论中国政府有没同意,都反映了各亚洲国家都认为只有繁体字才最能承传(他们的)传统文化。

为何这样说呢?因为,日、韩、越等亚洲国家在历史上一直用繁体汉字,他们创立自己的新文字只有几百年历史。可是这种丢弃古文字的弊端,他们自己也看出来了。一位教授在越王墓展览中阅读其中的古文,旁边的韩国游客惊闻:“几千年前的文字,你怎么懂看呢?”“为什么能看得懂呢?因为我们没有丢”。可惜的是,我们大陆人,其实也只有教授才懂得看繁体字了。
庄民 回复 悄悄话 汉字字母化势在必行
  人类已经进入文明的21世纪,很遗憾中国还存在太多的文盲,这当然与经济落后有很大关系,可也与我国仍然保持象形文字有着密切关系,记得很多伟人曾经说过,象形文字代表着原始。中国是文明古国,祖先们曾经创造出很多辉煌的历史和灿烂的文化,值得我们为祖先感到荣耀。可是我们没有理由为此沾沾自喜,应该努力去创造自己的辉煌,如果总在先人设计好的圈子里循规蹈矩,我们在后人眼里将永远没有光荣。最近,政府倡导给学生减轻负担,可是如果汉字不能实现字母化,减负也只能成为一句空话。除此之外,还值得认真推敲升学、毕业应该考什么,才能激发出学生的学习热情,让更多的人以较少精力和投入就能学到真才实学。想想如今祖国花朵所承受的压力,想想成人离开文字一段时间,再写东西就错字连篇,笔者认为应该彻底改革书面与听、说脱节的象形汉字。
yijibang 回复 悄悄话 回复Augustus的评论:
没有争啊,讨论讨论不是很好吗?没有人说用了简体字,中华文化就不能发扬光大了啊?您说的很对,我们是应该重视汉语,可是汉语又是啥,不就是讲的是我们的源远流长的中华文化。记得前一阵子,国际汉学学会还一致同意,研究汉学应以使用繁体字为准。中国的代表也是同意的。我自己实在太没有学问,不知道您说的那句话

“二零零七年马上就要岁末了了”是啥意思?请您不吝指教。同时也谢谢您的留言。


Augustus 回复 悄悄话 噢,天哪,还有人在争繁体字是否因称为正体字!推论下去,就是台湾的中华文化是否是正宗,等等等等。免了吧!

文字,语言,都是活的东西,有人用了,才是文字,才是语言。繁体也好,简体也好, 能交流沟通就好。五千年的文化,不会因为用繁体就一定能发扬光大;也不会因为用简体就荒废绝灭。两者之间没有必然的联系。

更要关心的倒是汉语,对,我们的汉语正在慢慢的变质。你能理解 “ 二零零七年马上就要岁末了 ” 是什么意思,可那是汉语吗?

关心关心汉语吧!
yijibang 回复 悄悄话 谢谢大家的留言与讨论。简体字比繁体字好学,易学。可是如果也能把繁体字学会,不也是很好。看看有多少大陆来美的同胞,不都一样的用繁体字了。告诉您一个秘密,我们教会最大的团契就是由国内出来的弟兄姐妹们组成的。我们教会一切的活动用的就是繁体字啊!
王半仙滷味居 回复 悄悄话 回复fengzhulian的评论:正體字是最正歸的說法這也是我在台灣上高中的時候國文老師就這麼教的呀,就這一點我還曾請教過北大的教授証實過這一點.至於你們這些在紅旗下成長的社會主義接班人,要不要使用正體字,那是你們的自由,我也給予尊重.我的美國兒子因為有一個台灣媽媽和大陸爸爸,所以他就有幸學習到看似兩種其實跟本就是同文同種的中華文化.
ihelloworld 回复 悄悄话 以后的繁体字可能就如当年的隶书一样,成为历史。毕竟再要大陆人去接受繁体字,是不可能的。只能留给专家去研究了,或者留给书法家去发扬光大。

当然台湾独立后,则另当别论。
fengzhulian 回复 悄悄话 1.传承中华文化,恐怕不会因为使用繁体字就可以做到吧?

中共1921年建党,开始推行简体字是在1950年代,这30年之间中共可是使用的“正”体字,但“正”体字的使用并未能阻止中共在这30年中的专制和血腥,阻止其对中华文化的破坏。毛泽东生于1893年,他从小学的、写的是什么字呢?最终却是一个罄竹难书的暴君。

香港倒是使用的繁体字,可博主不还是说:“只有在台湾的中华民国还保守着我们固有的中华文化啊。”



2.使用简体字,在一个民主政府的统领下,也许还是可能将中华文化传承下去?

韩国使用的是彦文,完全废除了汉字,但也并不妨害韩国人传承儒家文化吧?


3.简体字,繁体字,正体字 —— 说到底都是汉字

汉字最早可是以甲骨文的形式出现的,甲骨文才真正够“正”。那为什么会逐渐演变出小篆、隶书、楷体来?

我们的祖先从甲骨文开始,早就对汉字进行了由繁到简的改革。由繁到简,恰恰是汉字富有生命力的一种必然。

大陆在五十年代开始推行简体汉字,必须承认其中的一些字简化得不恰当,有些字甚至不该简化,但大部分还是合理的,不会夸张到“正”不“正”上面去吧。

LEOTHECAT 回复 悄悄话 在13多亿使用中文的人里,只有两千三百万不能接受简体字。正体字是甲骨文的简体。是否为了璀璨的傳統文化而采用甲骨文?
如果跟不上潮流那只会被潮流吞噬。
ihelloworld 回复 悄悄话 繁体字是很美观,但要求大陆学生都会写不现实,我觉得还是应该学会认就行了。这样改革力度不大。

也就是教一个简体汉字,同时给出繁体汉字,对于简体汉字要求会写,对于繁体汉字则只要求会认,会读会认即可,也不会加大孩子太多负担。
ihelloworld 回复 悄悄话 难得你们还认为自己是中国人,还承认是中华民国的人,还认同中华文化,但你们这种台湾人在台湾多吗?是不是离开台湾的人才更爱台湾,更爱中华民国?

看看如今两党候选人,居然见“中国”两字如见瘟疫,对造福两岸人民的“两岸共同市场”大加攻击,真的对台湾民主政治原来的憧憬化为乌有。最近的踢馆事件,更是令人无语。

过去八年,韩国突飞猛进,GDP已经超过其他三小龙还有多的,而台湾,本来是最有希望成为四小龙中老大的,却在停滞中落后。

台湾要发展经济,这是最大的事情。台湾的政治出路,国际空间也并非没有,但抛开大陆谈国际空间是不切实际的,也不可能有长久的和平稳定,这是两岸的现实。由于政治与经济密切相关,所以台湾要么换新总统与大陆进行对等政治谈判,要么维持政治分离现状,一中各表,与大陆进行对等经济谈判。要么只做不说。

大陆政府对于台湾主要是反台独,其余一切皆有可能。
如星如沙 回复 悄悄话 宋代表的提议不错,但是否行得通,则使另一回事了。个人认为繁简字各有利弊。繁体字承载了更多的文化信息,就不用多说了。如果一幅书法是用简体字写的,感觉上就缺少了厚重,就像是人没有底气一样。

以前曾有这样的消息,说哪里要废除繁体字,这咱实在不能同意。
yijibang 回复 悄悄话 回复怜芳草王半仙滷味居的评论:
谢谢您们的留言。很高兴在文学城碰到我们台湾来的同胞。说实在话,我一直为我们当年在台湾所受的教育感到自豪。看看,早期大陆在文革如火如荼的进行的时候,我们就提倡了中华文化复兴,紧接着就是当年的十大建设,把台湾的经济打了深厚的根底。当一切上轨道的时候,解严,开放政党政治,走向民主。大陆开放了,最先进去的就是台商的资金。台商对大陆的发展有了不可磨灭的功绩。这几个礼拜,我一直在看文茜小妹大的节目。我对早期民进党的民主斗士,深深为他们的献身而骄傲。可是过去8年,民进党排除异己,把一个可爱的台湾糟蹋到目前这个地步。多少海外的中国同胞,羡慕我们台湾多年来的民主模式,认为可以做大陆走向民主的一个楷模。可是过去8年的蹂躏,使人对民主产生了模糊。希望我们台湾善良的同胞能够发挥我们台湾人固有的精神,继续传扬我们中华民国的传统。因为,只有在台湾的中华民国还保守着我们固有的中华文化啊。
王半仙滷味居 回复 悄悄话 同胞們,中華五千年璀璨的傳統文化怎能叫繁呢? 應該叫正體字.
怜芳草 回复 悄悄话

有些天没登门拜读了,记得中华民国·台湾的怜芳草吗?过几天,我们就要大选了,南部的天空诡谲多变,老百姓我,热情有馀可就是生活要紧!时代变迁,永远是向前走的。

说及简体、繁体,我倒是很以为傲,能够生活在、使用在繁体字的国度。如是手写,虽然费时了点,不过我也愿意、乐意、甘心。

问好yijibang老先生
登录后才可评论.