两只黄鹂四条腿

大家好,小黄鹂博客开通了。
个人资料
正文

年轻的故事

(2006-05-09 09:01:12) 下一个
这第三个故事是一个真实的故事。

我有一个朋友,话到这儿,我学学这儿有个人的作风,先扯扯朋友这两个字的意思。


说起来日本人非常可恶,喜欢把两个字拼起来写,这样有一个非常大的坏处就是减少了韵文的魅力。

我们的祖先,说话喜欢排比,为什么呢?很大的原因就是只有单文。 单文的节凑感强,就非得用比兴的手法来写文。

譬如简单的例子,花落知多少,多少是两个单字,表示两种状态,把它们看作一个双音词,那就不用再比兴了,总不能说“花落知多少,草长高几何”吧。


这就说到朋友,朋这个字和友这个自在古文里属于两个单音字,意思并不完全一致。朋这个字从字形来看,就是两个相同的人,意思就是现在的同学,成天泡在一起的一群人,所以朋比为奸,就是说同学之间闹得头破血流。

但是友不一样,可以是上下级,所以友人之间互相攀比,未必是什么坏事,但是朋友两个字合起来,那就麻烦了。 两个上下级成天呆在一起,这样的事情不但不可以想象,大概也就不叫上下级了。

故事呢?就是我的一个朋友,虽然没有成天泡在一起,也不是我的上下级,他喜欢冒充心理医生,逮到人就给人做心里调查。

--哦,我知道了。

我知道有人肯定这样说, 他们肯定认为我这个朋友用这个方法骗小姑娘。 其实不是,他就喜欢做心理医生,成天搬弄一些心理杂志上的文章或者家庭医生之类的短文来研究别人。

一来二去,他还真出了名。我那时年轻,话句话说就是非常狂傲,觉得心理学这样的学问跟骗人这样的职业是可以画等号的,结果知道他的名字然后敬而远之。

有一天不小心我们在图书馆碰上了。因为那时我非常年轻,对于知识这类的东西比较崇拜,到了后人我才知道只是这两个字其实也是两个单音字,光知不识那是会出事的。

那时我借了一本《古代名妓》, 他在读一本《家庭医生》。 再说一遍,我那是很年轻,很狂、很傲、很崇拜知识,所以就简单跟他打了一个招呼,向他请教了诸如吃过没有、看得什么书之类的问题,结果他就神秘的冲我笑了。

还真是吃了年轻的亏,我居然被他神秘的笑给迷住了,就问他笑什么?要知道我那时年轻,很狂、很傲,总觉得只有我嘲笑别人的份,怎么可以让别人笑了去;但是也因为年轻,对于神秘的东西还总是很好奇,结果就没有轻易地发火,居然神使鬼差的向他讨教起来。结果他就给我做了一些心理的调查,什么梦的解析,小时候有没有受虐待、青少年时候的性取向。。。

再说一遍,我那时很年轻。。。。

--TNN得你小子有没有完?

年轻人总是比较冲动,譬如喜欢打断别人的话,喜欢瞎崇拜、喜欢自以为是,还有呢就是比较容易上当,结果年轻的我就真的把我的故事给他讲了一遍。

年轻也有一个好处,我记忆力好像在年轻的时候很不错,居然真的把小时候的事给原原本本给记起来了,譬如如何地梦见河里的蛇,人家院子里桃树上的桃子。。。

结果就被他给我塞了一脑子的关于我心理的学问。

年轻啊年轻,居然让我因此怀疑了自己很多年,直到我的那位朋友进了医院。

后来他出来了,我跟他谈过这些事情,他说都是那些江湖郎中骗的。


他说因为很多人找他做心理分析,他自己就给弄糊涂了, 其实他真的不知道该怎么办。


年轻啊年轻,看来年轻也不是总是错的,就是有点看不懂自己。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.