张乃千

文史类。博主留学欧美。现在美东高校任教。
博文

一,缘起 我曾经连续五年参与组织由华盛顿歌德学院牵头的中德美三国诗歌翻译项目“时光剪影”(Time-Shadows,后来易名为“三国诗会”Trialogy)。组委会每年确定一个主题,围绕该主题遴选至少各五首德国诗,五首中国诗,五首美国诗,然后联系诗人和版权代理,获得授权后分别将其译成其他两种文字,做成招贴画,在歌德学院附近中国城闹市区重要店铺的橱窗[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)