My Thoughts on Nature:
In 1986, the Challenger shuttle broke apart just 73 seconds after liftoff, claiming the lives of all seven crew members. Nobel physicist Richard Feynman was appointed to investigate the disaster.
Feynman was laser-focused on nothing but the truth. Through a series of simple yet revealing experiments, he exposed NASA's fatally flawed decision-making process that prioritized launch schedules over safety concerns. This was his concluding remark: "For a successful technology, reality must take precedence over public relations, for nature cannot be fooled."
But, what about human nature? Let's face it. We humans have a knack for deceiving each other. In the former Soviet Union, for example, labor relationships were summed up as follows: "They pretend to pay us and we pretend to work." Mutual deception becomes a way of life, when and where "the masses" have no say.
In places where you and I can vote a government in or out, liars' pants like Nixon's would be on fire sooner or later. Here, it may be apt to quote Abraham Lincoln's words of wisdom: “You can fool all of the people some of the time; you can fool some of the people all of the time, but you can't fool all the people all the time.” Honest Abe was brutally honest.
Nature, and only nature, is never a fool.
AI 中译:
大自然之我见
1986年,“挑战者”号航天飞机(太空穿梭机)在升空后仅73秒便解体,七名宇航员全部罹难。诺贝尔物理学奖得主理查德·费曼临危受命,对这场灾难展开了调查。
费曼心无旁骛,只为探寻真相。通过一系列简单却极具启发性的实验,他揭示了美国国家航空航天局(NASA)致命的决策缺陷——将发射计划置于安全之上。他的结语振聋发聩:“对于一项成功的技术而言,现实必须优先于公共关系,因为大自然是不可欺骗的。”
然而,人性又当如何?我们不得不承认,人类天生善于相互欺骗。例如,在前苏联,“他们假装付我们薪水,我们假装为他们工作”,这句话就是当时劳资关系的真实写照。当“大众”没有发言权时,相互欺骗便成为一种生存常态。
在我们能通过投票决定政府去留的地方,像尼克松那样的骗子迟早会原形毕露。在此,引用亚伯拉罕·林肯的至理名言或许十分贴切:“你可以在某些时候欺骗所有的人,也可以在所有时候欺骗某些人,但你无法在所有时候欺骗所有的人。” 这位“诚实的亚伯”一语道破了真相。
唯有大自然,永远不会被愚弄。