墨脉

墨香飘雅意,脉语出真情
(所有文章及诗词均为原创,转贴请注明出处)
个人资料
momo_sharon (热门博主)
  • 博客访问:
正文

这些港台金曲竟然都来自日本!

(2019-08-24 06:28:21) 下一个

八九十年代的港台歌坛,可以说是音乐的鼎盛期,涌现出一大批优秀作品以及优秀歌手。邓丽君自不必说,谭咏麟、张国荣、梅艳芳、陈百强以及后来的四大天王、王菲、陈慧娴、林忆莲等人,风靡整个华人圈,粤语歌达到空前人气程度。天南地北不管会不会说、能不能听粤语,粤语歌至少都会唱一两首,或者几句。不会的,似乎就与社会脱节,被潮流抛弃。

我最早学会的一首粤语歌是小时候听汪明荃唱的《万水千山总是情》,跟着磁带使劲学,一字字抠,好不容易才把粤语咬得有点模样。接着就是《霍元甲》主题歌《万里长城永不倒》,《再向虎山行》、《上海滩》等。那种与众不同的旋律,感觉很新鲜,学唱的劲头十足。

大学期间也流行粤语歌,我们艺术团的演出,总有人唱谭咏麟或者张国荣以及四大天王等人的代表作,很受欢迎。至于爱唱歌的我,自然也会唱一些。

到了特区工作,基本被粤语包围,听、学粤语歌有了得天独厚的条件。除了香港台,国内电视基本绝缘。每年各种各样的演唱会、十大金曲颁奖典礼基本都要收看,对港台歌星了如指掌,学了不少粤语歌。

同时,工作后也有更多机会接触日文歌,才知道,很多我们熟悉的港台金曲原来都是日语歌填词而来!这些歌曲在华人圈广为流传,因为都是粤语或中文演唱,很多人都不知道来自日本。

曾经有这么一说:日本歌曲养活了上个世纪的香港乐坛。可能有些夸张,但很多港台歌星大量翻唱日文歌,并且不少歌手因此走红却是事实。

据不完全统计,港台翻唱日本歌曲约有350首。张学友、邓丽君、谭咏麟以及梅艳芳、刘若英的很多歌曲都是翻唱的日本歌曲,仅仅是中岛美雪就有超过70首歌曲,被华人歌手翻唱为超过100种版本以上的华语翻唱歌。最有名的可能当属《容易受伤的女人》,王菲就是因为这首歌获得香港多个歌曲大奖,尤其是“十大金曲”金奖,从此迈入顶尖歌手行列。

现整理了一部分,看您会唱几首。

小虎队的-青苹果乐园:少年队的-what's your name
陈慧娴的-千千阙歌:日本超级巨星近籐真彦的-夕焼けの歌
陈慧娴-飘雪:原由子-花咲き旅路
刘若英-很爱很爱你:kiroro-长い间
小虎队-红蜻蜓:長渕剛-とんぼ
刘若英-后来:kiroro-未来へ
李克勤-红日:大事 man-それが大事
ruru-美丽心情:中岛美雪-帰省
姜育恒-跟往事干杯:闸测刚-乾杯
周华健-让我欢喜让我忧:chage&aska-男と女
周华健-花心:夏川りみ-花
f4-流星雨:平井坚-gaining through losing
王菲-人间:中岛美雪-清流
王菲-容易受伤的女人:中岛美雪-ルージュ
吴佩慈-闪着泪光的决定:冈本真夜-tomorrow
范小萱-健康歌:植木-针切じいさんのロケンロール
莫文蔚-alive我的自由式:zone-secret base~君がくれたもの~
徐小凤-夜风中:五轮眞弓-残り火
金城武-只要你和我:米米club-君がいるだけで
苏有朋-你快不快乐:福山雅治-桜坂
李亚明-真情作祟:the虎舞竜-レード
叶倩文-女人的弱点:chage and aska-you are free
艾敬-异乡人:久保田早纪-异邦人
侯湘婷-都是真的:山口由子-believe
张国荣-迷惑我:小林明子-爱はエナジー
张国荣的-风继续吹:山口百惠于-さよならの向こう側
张国荣-monica:吉川晃司-monica
谭咏麟- Oh Girl: 桑田佳佑- 悲しい胸のスクリーン
谭咏麟-忘不了你:五轮眞弓-恋人よ
谭咏麟-酒红色的心:安全地带-ワインレッドの心
梅艳芳— 不装饰的眼泪: 竹内まりや— 駅
梅艳芳-爱将: 近藤真彦- 大将
梅艳芳- 欲望野兽街: 田原俊彦- ジャングルJungle
梅艳芳- 逝世的爱: 欧阳菲菲 -ラヴ·イズ·オーヴァー
梅艳芳- 孤身走我路: 山口百惠 -This is my trial
梅艳芳-曼珠沙华:山口百惠-曼珠沙華
郑伊健- 直至消失天与地: VOICE STAY~-あなたの声が闻きたい
郑伊健- 廿世纪的恋人们: 小田和正- ラブ·ストーリーは突然に
郑伊健- 感激我遇见: 福山雅治 恋人
张学友- 暗恋你: 滨田省吾- SENTIMENTAL CHRISTMAS
张学友- 分手总要在雨天: 前田亘辉- 泣けない君へのラブソング
张学友- 夜了...又破晓: 久保田利伸- Missing
张学友- 望月: 桑田佳佑- 月
张学友- 太阳星辰: 德永英明- Birds
张学友- 蓝雨: 德永英明-Rainy Blue
张学友- 沉默的眼睛: 玉置浩二- Friend
张学友- 月半湾: 玉置浩二- 梦的延续
张学友- 情已逝: 来生孝夫- Good-bye day
张学友-李香兰:玉置浩二-行かないで
张学友-分手总要在雨天:穜垣润一-クリスマスキャロル
张学友-还是觉得你最好:米米club-爱してる
张学友-每天爱你多一些:桑田佳佑-真夏の果実
(张学友翻唱了约60首日本歌曲)

至于歌后邓丽君更不用说,在日本发展过,有不少日文歌本身就是她的原唱,然后又用中文演唱一遍。这种歌曲保守有100多首,因为她演唱的日文歌曲就有近三百首。目前为止,我翻唱过六七首邓的中日双语版歌曲,还将继续翻唱下去。

这是前段时间NHK周二晚歌谣会上藤绫子和铃木爱理与邓丽君演唱录像合唱《我只在乎你》(時の流れに身をまかせ),歌后已去,歌声长留,令人感叹不已。



音乐无国界,旋律优美的音乐总能引起共鸣。日本音乐是亚洲音乐的风向标,在整个亚洲范围,日本音乐是最成熟的,原创音乐也最多,一直保持着旺盛的创作力。日本音乐人的音乐素质以及文化底蕴,都是急功近利的国内音乐人(国内似乎没有纯音乐人?)不可比拟的。梅花香自苦寒来,没有沉淀,没有积累,怎能开出绚烂之花?

为了写这篇博,特意唱了一首陈慧娴的《飘雪》(日文歌《花咲き旅路》),这是日本顶级音乐人桑田佳佑为他妻子原由子量身打造的一首歌。之所以选这首歌,因为我曾在北京看过南天群星(桑田佳佑的音乐组合)的演出。桑田佳佑演唱当中突然倒地,被紧急送去医院(好在抢救及时,没有留下后遗症)。他太太为了对已经购票的广大观众负责,强忍着焦急心情上台演唱了这首歌,其敬业精神令我们大为感动。

我在博客中多次提过,虽然在珠海呆过,粤语基本都听得懂,就是说不好。更何况如今别去十几年,几乎接触不了粤语,越发退化。唱《飘雪》很没有信心,陈慧娴版听了无数遍,好歹录制了下来。会粤语的朋友们有砖轻砸哈。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (39)
评论
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '错莫' 的评论 : 是的,所以日文歌被大量翻唱。
错莫 回复 悄悄话 《飘雪》唱得实在动人心弦!应该说日本流行音乐是很成功成熟的,被港台和大陆效仿也是自然的。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'Soltek' 的评论 : 王菲版比原唱低了一个八度,也好听。
Soltek 回复 悄悄话 回复 'momo_sharon' 的评论 :
从音质上听这个可能是原声。
https://www.youtube.com/watch?v=LNos4tg78uE
我也很喜欢王菲的这首小夜曲。
https://www.youtube.com/watch?v=x5q4eyNAS-I
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 谢谢菲儿。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'Soltek' 的评论 : 谢谢您提供的视频链接。听了一遍,有印象,但不熟。歌手的嗓音好美,这么老的录音,声音依然清澈明丽。
菲儿天地 回复 悄悄话 回复 'yy56' 的评论 : +1太好听了,特别喜欢默默的日本歌!
Soltek 回复 悄悄话 还有一个非常好听的歌,月光小夜曲,实际上是改编自日据时的电影,歌名叫:サヨンの鐘。这两支歌我都非常喜欢。
https://www.youtube.com/watch?v=ELfcROZJtQU
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '南山松' 的评论 : 是啊是啊,放眼全球皆如此。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '明海蓝天' 的评论 : 北国之春不算翻唱,只是中日友好时期传入中国。同期的还有四季歌等。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'yy56' 的评论 : 谢谢闻香。我唱日语歌有信心,粤语歌就很没自信。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'cxyz' 的评论 : 我以前都不知道有这么多,我自己也涨姿势了。
南山松 回复 悄悄话 真是“音乐无国界,旋律优美的音乐总能引起共鸣。”
明海蓝天 回复 悄悄话 好文章,里面还真有一些我熟悉的歌曲原来都是从日本传岀来的。好像北国之春也是。
yy56 回复 悄悄话 虽然听不懂,但是很喜欢你的日语歌,点个大大的赞!
cxyz 回复 悄悄话 也听说过香港歌曲有些是日语歌曲再填词的,原来有这么多。
默默的歌声还是一样的清亮甜美!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '露得' 的评论 : 是啊,我上大学时其实就会唱一些,但接触正宗日文歌曲机会还是相对较少,工作之后才注意到的。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '兵团农工' 的评论 : 邓丽君唱的是演歌,演歌是日本独有,她当然得学习演歌的唱法了。
兵团农工 回复 悄悄话 国乐其实是5音,这就是成语典故五音不全,

没听说过七音不全吧?哈哈
兵团农工 回复 悄悄话 听看过日本女歌唱家演唱,你会发现,

邓丽君唱歌是学日本人的方法。
露得 回复 悄悄话 好详细的总结!我九十年代留学日本的时候就发现了这点,不仅是日本歌曲被翻唱,日本影视也被翻演。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'Soltek' 的评论 : 是呀,很多人都不知道众多港台歌曲源自日本,至今依然如此。
Soltek 回复 悄悄话 80年代在大学里爱听的很多港台歌曲最后我才发现老祖宗在日本呢,现在基本只听原版。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '三俗不俗' 的评论 : 高晓松说得也不太对,古诗词中词牌有三千多个,只是有些填的太少,不为人所知而已。

中国古典音乐有不少佳作,近现代没落了。现在国人热衷选秀,一夜成名。都想走捷径,没人潜心创作。近十年中国流行音乐没几首好听的,听完就忘,很多甚至听几句就不想再听。

我大学专业就是日语,机械性地学。真正精通还是毕业工作后,尤其到了日本之后。
三俗不俗 回复 悄悄话 高晓松点评过这个现象,说古典诗词里面就那么几十个词牌名(音律),文人们填了几万首词,可见中国人不善长音乐,长于填词。呵呵。博主分享一下怎么学日语,我还真想把我的二外日语重新捡起来。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '阿留' 的评论 : 美帝确实是乐坛大哥大,日本也有自己的特色。或许是我说日语的原因吧,更喜欢日本音乐。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢雪中梅,周末愉快!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'wxc8585' 的评论 : 谢谢您,欢迎常来。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 'spot321' 的评论 : 是啊,希望中国音乐能够早日冲出国门,被更多人认识。
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '有缘有你' 的评论 : 好久不见有缘了,问好。我对粤语向来没信心,在珠海每次一说,朋友们都会笑。
阿留 回复 悄悄话 问候老乡!记得当年有同学说过,流行乐坛大致是大陆跟港台,港台跟日本,日本跟美帝,不过好歹日本还是有相当多的原创,而且有自己的特色。
雪中梅 回复 悄悄话 欣赏了,平安是福。
wxc8585 回复 悄悄话 手脚共同点赞!!
spot321 回复 悄悄话 “音乐无国界,旋律优美的音乐总能引起共鸣。” 这是亘古不变的真理。~~ 墨墨的歌好听。
有缘有你 回复 悄悄话 哇!先鼓掌!!!墨墨多才多艺啊!!唱得很好听!!日本俺听不懂,粤语唱得不错!不砸砖,要送花的!!好多好多!!!多谢分享!!祝墨墨周末快乐!!!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '晓青' 的评论 : 谢谢晓青。忘了再贴一首翻唱邓丽君的中日双语版歌曲。
晓青 回复 悄悄话 鼓掌!使劲鼓掌!

墨墨的歌唱得真好听!
momo_sharon 回复 悄悄话 回复 '多伦多橄榄树' 的评论 : 她在日本受欢迎的程度不亚于中国,是个传奇。
多伦多橄榄树 回复 悄悄话 邓丽君的日本歌唱的也好,点赞你的日文歌。
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.